Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я селю́ сели́л
сели́ла
 —
Ты се́лишь сели́л
сели́ла
сели́
Он
Она
Оно
се́лит сели́л
сели́ла
сели́ло
 —
Мы се́лим сели́ли
Вы се́лите сели́ли сели́те
Они се́лят сели́ли  —
Пр. действ. наст. селя́щий
Пр. действ. прош. сели́вший
Деепр. наст. селя́
Деепр. прош. сели́в, сели́вши
Пр. страд. наст. сели́мый
Пр. страд. прош. селённый
Будущее буду/будешь… сели́ть

се-ли́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c(7). Соответствующий глагол совершенного вида — посели́ть.

  наст. прош. повелит.
Я селю́ сели́л
сели́ла
 —
Ты сели́шь сели́л
сели́ла
сели́
Он
Она
Оно
сели́т сели́л
сели́ла
сели́ло
 —
Мы сели́м сели́ли
Вы сели́те сели́ли сели́те
Они селя́т сели́ли  —
Пр. действ. наст. селя́щий
Пр. действ. прош. сели́вший
Деепр. наст. селя́
Деепр. прош. сели́в, сели́вши
Пр. страд. наст. сели́мый
Пр. страд. прош. селённый
Будущее буду/будешь… сели́ть

Корень: -сел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. предоставлять кому-либо место для жилья; давать возможность расселиться где-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

От сущ. село, далее из праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить