РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я сжига́ю сжига́л
сжига́ла
Ты сжига́ешь сжига́л
сжига́ла
сжига́й
Он
Она
Оно
сжига́ет сжига́л
сжига́ла
сжига́ло
Мы сжига́ем сжига́ли
Вы сжига́ете сжига́ли сжига́йте
Они сжига́ют сжига́ли
Пр. действ. наст. сжига́ющий
Пр. действ. прош. сжига́вший
Деепр. наст. сжига́я
Деепр. прош. сжига́в, сжига́вши
Пр. страд. наст. сжига́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… сжига́ть

сжи-га́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — сжечь.

Приставка: с-; корень: -жиг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. уничтожать огнём ◆ Если у нас в гостях была бабушка, она собирала и заворачивала отстриженные ногти в бумагу и сжигала в печке. Потому что если раскидывать ногти где попало, то потом, после смерти, душа обречена на долгие скитания, так как должна ходить и собирать их повсюду. Ури Орлев, «Остров на Птичьей улице» / пер. с иврита Байбиковой Елены, 2020 г. [Google Книги]
  2. перен. иссушать, истреблять солнечным зноем ◆ Кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжёг загар. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929-1940 гг. [НКРЯ]
  3. вызывать ожоги ◆ У него болят ноги, и поэтому он к нам не ходит, он их сжёг на солнце. А. А. Аллендорф, «Дневник», 1901 г. [НКРЯ]
  4. кулин. портить, приводить в негодность чрезмерным воздействием высокой температуры ◆ В дневниковой записи от 16 января 1942 года Галвин описывает свой поход по городу в отделение цензуры, где ему надлежало представить на одобрение новый номер журнала: «Сегодня не первый случай, когда Мария сожгла лепешки. Запах распространяется по всей квартире, малознакомый и малопривлекательный. Я стараюсь определить по вкусу происхождение муки. Кажется, льняная дуранда. Полина Барскова, «Черный свет: проблема темноты в блокадном Ленинграде», 2010 г. // «Неприкосновенный запас» [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. палить
  2. палить, иссушать

АнтонимыПравить

  1. -

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Образовано из с- + -жигать (жечь), от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

уничтожать огнём

БиблиографияПравить