Начертание
Начертание
子 (ключ 39 子 +0 черт , всего 3 черты , метод ввода cangjie: 弓木 (ND), метод ввода по четырём углам: 17407 , композиция: ⿻了 一 ))
ребёнок
Пиктограмма - схематическое изображение ребёнка, с расставленными руками и относительно большой головой.
Словари
Морфологические и синтаксические свойства
править
Существительное. 子 (традиционное и упрощённое начертание , пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
Корень: -- .
ребёнок , сын [ ≈ 1] [ ≠ 1] [ ▲ 1] [ ▼ 1] ◆ 不康禋祀,居然生子 。 — Не отрадна ли была очистительная жертва, что [Цзянь Юань] так легко родила сына? 詩經 («Книга песен»), III. II. 1 ◆ 子 也者,親之後也,敢不敬與。 — Сын есть наследник своих родителей — разве осмелится [отец] не выказать ему уважения? 禮記 («Книга обрядов»), глава 27 ◆ 陰者陽之合,妻者夫之合,子 者父之合,臣者君之合,物莫無合,而合各相陰陽。 — Инь соответствует ян, жена — мужу, сын — отцу, сановник — государю; ни одна живая тварь не может не иметь соответствия, но соответствует всякая [живая тварь] друг другу, как инь и ян. Дун Чжуншу, 春秋繁露 («Обильная роса на летописи „Чунь Цю“»), западная династия Хань
устар. [ближайший ] потомок , дитя ; сын ; дочь [ ≈ 2] [ ≠ 2] [ ▲ 2] [ ▼ 2] ◆ 聖王之子 也,有天下之後也,埶籍之所在也,天下之宗室也。 — Сын мудрого государя — наследник Поднебесной, его власть и происхождение исходит из царствующего дома Поднебесной. Сюнь-цзы, 正論 («Исправление суждений») ◆ 我本漢家子 ,將適單于庭。 — Я, истинная дочь дома Хань, иду замуж во двор вождя хунну. Ши Чун, 王明君辭 («Слово о Ван Минцзюнь»), династия Цзинь
детёныш [ ≈ 3] [ ≠ 3] [ ▲ 3] [ ▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
плод ; семя [ ≈ 4] [ ≠ 4] [ ▲ 4] [ ▼ 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
яйцо ; икра [ ≈ 5] [ ≠ 5] [ ▲ 5] [ ▼ 5] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
проценты , доход , прибыль [ ≈ 6] [ ≠ 6] [ ▲ 6] [ ▼ 6] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
мелочь (о мелких предметах, кусках и т. п. ); маленький , мелкий , второстепенный [ ≈ 7] [ ≠ 7] [ ▲ 7] [ ▼ 7] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
кость , фишка , шашка (в китайских шашках, шахматах ) [ ≈ 8] [ ≠ 8] [ ▲ 8] [ ▼ 8] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
как форма вежливого упоминания или обращения (главным образом о мужчине; также в значении личного местоимения 2 и 3 лица) : почтенный , досточтимый , достойный ; сударь , господин ; уважаемый учитель (наставник ); Вы ; он [ ≈ 9] [ ≠ 9] [ ▲ 9] [ ▼ 9] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
человек , муж , деятель (обычно с предшествующей характеристикой его качеств, профессии и т. п.) [ ≈ 10] [ ≠ 10] [ ▲ 10] [ ▼ 10] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
трактат (изложение учения древнего мыслителя от его имени либо от имени его учеников ): мыслители ; трактаты мыслителей (философов ; 3-й из 4 разделов старой китайской библиографии ) [ ≈ 11] [ ≠ 11] [ ▲ 11] [ ▼ 11] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
цзы (наследственный титул знати 4-го из 5 высших классов ); виконт [ ≈ 12] [ ≠ 12] [ ▲ 12] [ ▼ 12] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Морфологические и синтаксические свойства
править
Существительное. 子 (традиционное и упрощённое начертание , пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
цзы (первый циклический знак из двенадцати ); знак Мыши ; 1-й , А (при порядковом обозначении ) [ ≈ 1] [ ≠ 1] [ ▲ 1] [ ▼ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
год Мыши (в обозначении лет циклическими знаками ) [ ≈ 2] [ ≠ 2] [ ▲ 2] [ ▼ 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
одиннадцатый месяц (по лунному календарю ); январь (по солнечному ) [ ≈ 3] [ ≠ 3] [ ▲ 3] [ ▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
день Мыши (в обозначении дней циклическими знаками шестидесятиричного цикла ) [ ≈ 4] [ ≠ 4] [ ▲ 4] [ ▼ 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
время от 23 часов до 1 часа ночи; полночь [ ≈ 5] [ ≠ 5] [ ▲ 5] [ ▼ 5] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Водолей (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками ) [ ≈ 6] [ ≠ 6] [ ▲ 6] [ ▼ 6] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
северная треть северной четверти лимба , Север (С.), норд (N.) [ ≈ 7] [ ≠ 7] [ ▲ 7] [ ▼ 7] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
кит. муз. 1-я ступень хроматического звукоряда (黄钟 ) [ ≈ 8] [ ≠ 8] [ ▲ 8] [ ▼ 8] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Морфологические и синтаксические свойства
править
Наречие, неизменяемое. 子 (традиционное и упрощённое начертание , пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
Корень: -- .
вместо 则 III 10) (только, лишь; совр. 只 ) [ ≈ 1] [ ≠ 1] [ ▲ 1] [ ▼ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Морфологические и синтаксические свойства
править
Союз. 子 (традиционное и упрощённое начертание , пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
уступительный вместо 则 III 8) (-то , правда ) [ ≈ 1] [ ≠ 1] [ ▲ 1] [ ▼ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Морфологические и синтаксические свойства
править
Глагол. 子 (традиционное и упрощённое начертание , пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
быть сыном (потомком ), вести себя как подобает сыну (потомку) [ ≈ 1] [ ≠ 1] [ ▲ 1] [ ▼ 1] ◆ 信如君不君,臣不臣,父不父,子不子 ,雖有粟,吾得而食諸。 — В самом деле, если государь не будет государем, сановник — сановником, отец — отцом, сын — сыном , то, даже если у меня и будет зерно, хватит ли мне его? Конфуций, 論語 («Беседы и суждения»), 12:11
считать (делать ) сыном [ ≈ 2] [ ≠ 2] [ ▲ 2] [ ▼ 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
по-родительски заботиться ; пестовать [ ≈ 3] [ ≠ 3] [ ▲ 3] [ ▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
子 (Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 1 уровня )
子 Он
シ (shi), ス (su)
Кун
こ (ko), ね (ne)
Нанори
い (i), き (ki), ぎ (gi), く (ku), け (ke), ねっ (ne~)
Морфологические и синтаксические свойства
править
Существительное (хирагана こ , катакана コ , ромадзи ko , кириллица ко )
Изменение по падежам
Звательный (основной, словарный)
子
ко
ko
Именительный (тематического подлежащего)
子は
ко-ва
ko-wa
Именительный (рематического подлежащего)
子が
ко га
ko ga
Винительный
子を
ко-о
ko-o
Родительный
子の
ко-но
ko-no
Дательный
子に
ко-ни
ko-ni
Места при глаголах состояния
子に
ко-ни
ko-ni
Цели
子に
ко ни
ko ni
Превратительный
子に
ко-ни
ko-ni
Направления
子へ
ко-э
ko-e
Орудия, места действия
子で
ко-дэ
ko-de
Исходный
子から
ко-кара
ko-kara
Предельный
子まで
ко-мадэ
ko-made
Сравнения
子より
ко-ёри
ko-yori
Совместный
子と
ко-то
ko-to
Присоединительный
子も
ко-мо
ko-mo
Корень: -- .
ребёнок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Морфологические и синтаксические свойства
править
Существительное 子 (хирагана ね , ромадзи ne , кириллица нэ )
Изменение по падежам
Звательный (основной, словарный)
子
нэ
ne
Именительный (тематического подлежащего)
子は
нэ-ва
ne-wa
Именительный (рематического подлежащего)
子が
нэ га
ne ga
Винительный
子を
нэ-о
ne-o
Родительный
子の
нэ-но
ne-no
Дательный
子に
нэ-ни
ne-ni
Места при глаголах состояния
子に
нэ-ни
ne-ni
Цели
子に
нэ ни
ne ni
Превратительный
子に
нэ-ни
ne-ni
Направления
子へ
нэ-э
ne-e
Орудия, места действия
子で
нэ-дэ
ne-de
Исходный
子から
нэ-кара
ne-kara
Предельный
子まで
нэ-мадэ
ne-made
Сравнения
子より
нэ-ёри
ne-yori
Совместный
子と
нэ-то
ne-to
Присоединительный
子も
нэ-мо
ne-mo
Корень: -- .
крыса (1-й знак зодиака) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
час крысы (время 23 часов до 1 часа) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править