Русский

мерзавчик I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мерза́вчик мерза́вчики
Р. мерза́вчика мерза́вчиков
Д. мерза́вчику мерза́вчикам
В. мерза́вчика мерза́вчиков
Тв. мерза́вчиком мерза́вчиками
Пр. мерза́вчике мерза́вчиках

мер-за́в-чик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мерз-; суффиксы: -ав-чик.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [mʲɪrˈzaft͡ɕɪk], мн. ч. [mʲɪrˈzaft͡ɕɪkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. уменьш. к мерзавец ◆ Шурку Черняева мне бы не стыдно было и задеть и оскорбить, у меня к нему, собственно говоря, ни антипатии, ни симпатии; он мерзавчик и ему была бы поделом и честь, а Лёню я уважаю! Е. Д. Гайдукович, Дневник, 1917 г. [НКРЯ] ◆ Редкие фонарики светили на дорогу, где-то позади бежал Дырка и кричал: — Не уйдете, мерзавчики! Попались! Юрий Дружков (Постников), «Приключения Карандаша и Самоделкина», 1964 г. [НКРЯ] ◆ Добавлю от себя, что этот блудливый мерзавчик не разбудил, а пожалуй, наоборот, оглушил в ней женщину, несмотря на «забавность». В. В. Набоков, «Лолита», автоперевод с английского, 1967 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. мерзавец

Антонимы

Гиперонимы

  1. человек

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от сущ. мерзавец и прил. мерзкий, далее из праслав. *mьrzъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мьрзъкъ, ст.-слав. мръзъкъ (др.-греч. βδελυρός), русск. мерзкий, укр. мерзенний, сербохорв. мр̏зак, мр̏зка «противный, -ая», словенск. mŕzǝk, mŕzkа «отвратительный, -ая», чешск., словацк. mrzký «скверный, гадкий»; далее родственно мёрзнуть, мороз. Ср.: алб. mardhem «дрожу от холода», marth м. «мороз». Ср. также знач. чешск. ostuditi «возбудить отвращение» (см. студить, стыд), нов.-в.-нем. Schauder «дрожь, озноб; ужас, отвращение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

мерзавчик II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. мерза́вчик мерза́вчики
Р. мерза́вчика мерза́вчиков
Д. мерза́вчику мерза́вчикам
В. мерза́вчик мерза́вчики
Тв. мерза́вчиком мерза́вчиками
Пр. мерза́вчике мерза́вчиках

мер-за́в-чик

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мерз-; суффиксы: -ав-чик.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [mʲɪrˈzaft͡ɕɪk], мн. ч. [mʲɪrˈzaft͡ɕɪkʲɪ]

Семантические свойства

 
Мерзавчики

Значение

  1. разг. маленькая бутылка крепкого алкогольного напитка вместимостью около 0,125 л ◆ Одначе, господин, вам и ехать пора… только дозвольте на мерзавчика, завтра с устатку раздавить за ваше здоровье. А. С. Серафимович, «Ночная поездка», 1900 г. [НКРЯ] ◆ Мне самому пришлось этим летом не раз слышать в России, как царский «мерзавчик» величают «пионером», а сороковку — «комсомольцем». Н. В. Устрялов, «Под знаком революции», 1927 г. [НКРЯ] ◆ Довольно быстро прошлёпал до Никитских ворот, свернул на Герцена, зашёл в гастроном, потолкался возле питейного отдела и купил полдюжины «мерзавчиков», один другого краше, водка, зубровка, перцовка, дубняк, ерофеич, кориандровая; рассовал всё хозяйство по карманам. В. П. Аксёнов, «Таинственная страсть», 2007 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. разг.: мерзавец, малец, маленькая, малыш, малышка, бутылочка, фанфурик, фуфырик; устар., разг.: сотка, соточка, чарка; иногда: шкалик, четвертинка, четвертушка, чекушка

Антонимы

Гиперонимы

  1. бутылка

Гипонимы

Согипонимы

  1. разг.: поллитра, половинка, четвертинка; устар.: четверть, штоф, полуштоф; устар., разг.: гусь, сороковка, косушка (косуха), пятидесятка, четушка (чекушка), сотка (соточка), чарка (чара), шкалик, жулик

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем мерз-

Этимология

Происходит от сущ. мерзавец и прил. мерзкий, далее из праслав. *mьrzъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мьрзъкъ, ст.-слав. мръзъкъ (др.-греч. βδελυρός), русск. мерзкий, укр. мерзенний, сербохорв. мр̏зак, мр̏зка «противный, -ая», словенск. mŕzǝk, mŕzkа «отвратительный, -ая», чешск., словацк. mrzký «скверный, гадкий»; далее родственно мёрзнуть, мороз. Ср.: алб. mardhem «дрожу от холода», marth м. «мороз». Ср. также знач. чешск. ostuditi «возбудить отвращение» (см. студить, стыд), нов.-в.-нем. Schauder «дрожь, озноб; ужас, отвращение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

В Российской империи «мерзавчиком» обычно называли бутылку объёмом 1/100 ведра (0,123 л). В советское время — после перехода на метрическую систему в 1917 г. — «мерзавчик» мог означать разный объем: 60 мл (шкалик — бывшие 1/200 ведра), 100 мл, 125 мл и даже 250 мл (четвертинка). Сегодня обычно так называют бутылку объёмом 125 мл.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография