Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я произвожу́ производи́л
производи́ла
Ты произво́дишь производи́л
производи́ла
производи́
Он
Она
Оно
произво́дит производи́л
производи́ла
производи́ло
Мы произво́дим производи́ли
Вы произво́дите производи́ли производи́те
Они произво́дят производи́ли
Пр. действ. наст. производя́щий
Пр. действ. прош. производи́вший
Деепр. наст. производя́
Деепр. прош. производи́в, производи́вши
Пр. страд. наст. производи́мый
Будущее буду/будешь… производи́ть

про-из-во-ди́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — произвести.

Корень: -производ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. делать, совершать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. создавать, вызывать существование чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. вырабатывать, изготовлять, выпускать ◆ Производить мебель. ◆ Производить автомобильные покрышки.
  4. давать жизнь, рождать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. вызывать, порождать, становиться причиной ◆ Производить хорошее впечатление. ◆ Производить фурор. ◆ Как прежде колокольчик, так теперь его песня произвела опять во мне сон. А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг. [НКРЯ]
  6. устар. присваивать официальный статус, звание, чин и т. п. ◆ Его производят в офицеры.

Синонимы

  1. совершать, осуществлять
  2. создавать
  3. вырабатывать, изготовлять, выпускать
  4. порождать

Антонимы

  1. потреблять

Гиперонимы

  1. делать
  2. создавать
  3. вызывать

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от водить, от праслав. *vedti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

    1. Reuther, T. On dictionary entries for support verbs: the case of Russian vesti, provodiť and proizvodiť // Wanner, L. (ed.) Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam — Philadelphia, 1996, p. 181—208.