Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я шибану́ шибану́л
шибану́ла
Ты шибанёшь шибану́л
шибану́ла
шибани́
Он
Она
Оно
шибанёт шибану́л
шибану́ла
шибану́ло
Мы шибанём шибану́ли шибанём
шибанёмте
Вы шибанёте шибану́ли шибани́те
Они шибану́т шибану́ли
Пр. действ. прош. шибану́вший
Деепр. прош. шибану́в, шибану́вши
Пр. страд. прош. шибану́тый

ши-ба-ну́-ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3b. Соответствующий глагол несовершенного вида — шиба́ть.

Корень: -шиб-; суффиксы: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. разг., сниж. однокр. к шибать ◆ В нос его неприятно шибанул затхлый запах кладовой, наполненной гниющей рухлядью, — запах, неисходно царствовавший в берлоге старого скряги. В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», Ч. 5, 1867 г. [НКРЯ] ◆ Третий удар раздразнил вьюгу: она шибанула в пролёт колокольни вяжущим холодом, взвихрив целый ворох снега. С. Н. Дурылин, «Колокола», 1929 г. [НКРЯ] ◆ К сожалению, в комнате не было ничего такого, что можно было бы без раздумий шибануть об стену. А. Г. Волос, «Недвижимость» (2000) // «Новый Мир», 2001 г. [НКРЯ]

Синонимы

править
  1. прост.: шибнуть

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -шиб-

Этимология

править

Происходит от праслав. šibati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. шибати «бить, греметь, поражать» (отсюда русск. шибать, ушибить, шибкий, ошибаться, ошибка), ст.-слав. шибати (др.-греч. μαστίζειν), укр. шиба́ти «метать», белор. шыба́ць, болг. ши́бам «бью, хлещу», сербохорв. ши̏бати, ши̏ба̑м «пороть», словенск. šíbati, šȋbam — то же, чешск. šibal «плут, озорник», словацк. šibať, польск. szyb «предмет, со свистом летящий по воздуху», szybem «стрелой», в.-луж. šibały «резвый, плутоватый», н.-луж. šyba «помело, розга». Едва ли можно отделять друг от друга значения «бросать» и «бить», вопреки Миклошичу. Считают родственными др.-инд. kṣipáti «бросает, метает», kṣiprás «скорый», kṣēpas «бросок», kṣēpáyati «заставляет бросить», авест. xšviwra-, xšōiwra- «быстрый». Далее сближали с др.-в.-нем. sweifan «блуждать, махать», др.-исл. sveipa «бросать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править