шибать
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | шиба́ю | шиба́л шиба́ла |
— |
Ты | шиба́ешь | шиба́л шиба́ла |
шиба́й |
Он Она Оно |
шиба́ет | шиба́л шиба́ла шиба́ло |
— |
Мы | шиба́ем | шиба́ли | — |
Вы | шиба́ете | шиба́ли | шиба́йте |
Они | шиба́ют | шиба́ли | — |
Пр. действ. наст. | шиба́ющий | ||
Пр. действ. прош. | шиба́вший | ||
Деепр. наст. | шиба́я | ||
Деепр. прош. | шиба́в, шиба́вши | ||
Пр. страд. наст. | шиба́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… шиба́ть |
ши-ба́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — шибануть.
Корень: -шиб-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение править
Семантические свойства править
Значение править
- прост. наносить удары, ударять ◆ Сперва на деревья лазила за бананами, потом палкой их стала шибать, а уж опосля и камень в руки взяла… В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969—1975 г. [НКРЯ] ◆ Да это машина твоя, Игорь, током шибает! И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]
- разг., обычно в сочетании со словами: «в нос», «в голову» и т. п. с особой силой действовать на обоняние (о запахе, вине и т. п.). ◆ Шибает от тебя водочкой. Должно, выпил вчера на радостях? М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. ◆ Кислые щи и в нос шибают, и хмель вышибают! В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 г. [НКРЯ]
- разг. бросать, кидать ◆ Леший царь елки и сосны из земли с корнем выхватывал и в водяного царя шибал Б. В. Шергин, «Изящные мастера», 1930—1960 г. [НКРЯ] ◆ А ты, Максим, конский хвост увидишь ― и то в жар тебя шибает! М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. [НКРЯ]
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
Этимология править
Происходит от праслав. šibati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. шибати «бить, греметь, поражать» (отсюда русск. шибать, ушибить, шибкий, ошибаться, ошибка), ст.-слав. шибати (др.-греч. μαστίζειν), укр. шиба́ти «метать», белор. шыба́ць, болг. ши́бам «бью, хлещу», сербохорв. ши̏бати, ши̏ба̑м «пороть», словенск. šíbati, šȋbam — то же, чешск. šibal «плут, озорник», словацк. šibať, польск. szyb «предмет, со свистом летящий по воздуху», szybem «стрелой», в.-луж. šibały «резвый, плутоватый», н.-луж. šyba «помело, розга». Едва ли можно отделять друг от друга значения «бросать» и «бить», вопреки Миклошичу. Считают родственными др.-инд. kṣipáti «бросает, метает», kṣiprás «скорый», kṣēpas «бросок», kṣēpáyati «заставляет бросить», авест. xšviwra-, xšōiwra- «быстрый». Далее сближали с др.-в.-нем. sweifan «блуждать, махать», др.-исл. sveipa «бросать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Библиография править
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|