Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я исче́рпываю исче́рпывал
исче́рпывала
Ты исче́рпываешь исче́рпывал
исче́рпывала
исче́рпывай
Он
Она
Оно
исче́рпывает исче́рпывал
исче́рпывала
исче́рпывало
Мы исче́рпываем исче́рпывали
Вы исче́рпываете исче́рпывали исче́рпывайте
Они исче́рпывают исче́рпывали
Пр. действ. наст. исче́рпывающий
Пр. действ. прош. исче́рпывавший
Деепр. наст. исче́рпывая
Деепр. прош. исче́рпывав, исче́рпывавши
Пр. страд. наст. исче́рпываемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… исче́рпывать

ис-че́р-пы-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — исчерпать.

Приставка: ис-; корень: -черп-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ɪɕˈt͡ɕerpɨvətʲ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. изымать, расходовать полностью, до конца ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. улаживать, решать с целью положить конец вопросу, проблеме и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано из ис- + черпывать (черпать), далее от праслав. *čьrрo, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чръпѫ, чрѣти (др.-греч. ἀντλεῖν), чрѣпѭште, прич. наст. им. п. мн. ч. (Супр.), русск. черпать, черпнуть, укр. черпу́, чере́ти нов. «черпсти́», итер. черпа́ти, также чира́ти, белор. черу́ (по инф.), черцí, болг. че́рпя, чъ́рпа, сербохорв. цр́пе̑м, цр́псти: цр̏пље̑м, цр̑па̑м, цр́пати, словенск. črpâm, črpáti, črẹ́pam, črẹ́pljem, črẹ́pati «черпать, хлебать, жадно пить», др.-чешск. čřieti, чешск. čеrрu, čerpat, словацк. čriem, načriem, črеť, nаčrеť, др.-польск. naczarli «зачерпнули», польск. czerpię, сzеrраć, в.-луж. črěć, póčrěć, čеŕрас́, н.-луж. crěś. Праслав. *čьrрǫ, *čеrti, *čеrрti родственно лит. kerpù, kir̃pti «резать, отрезать», др.-инд. kr̥pāṇas «меч», kr̥pāṇī «ножницы, кинжал», греч. κρώπιον «серп», καρπός «плод», лат. саrрō «щипать, урывать», ср.-ирл. cirrim «отбиваю, уродую», др.-в.-нем. herbist «осень». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править