точка I
Морфологические и синтаксические свойства
то́ч-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -точк-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈtot͡ɕkə] мн. ч. [ˈtot͡ɕkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- маленькое пятно [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ При шифровке в книгах слева отсчитывалась и отмечалась еле заметной карандашной точкой буква, указывавшая номер строки в ключе, справа — порядок буквы в строке. В. Н. Катин-Ярцев, «В тюрьме и ссылке», 1924 г. // «Каторга и ссылка» ◆ Эта лампа была, должно быть, старше меня: белая краска давно уже растрескалась, пожелтела и густо засеяна мушиными точками. Ф. В. Гладков, «Повесть о детстве», 1949 г. // «Новый мир»
- знак различных письменностей и систем условных обозначений (в частности: знак препинания, обычно обозначающий конец фразы; знак сокращения; диакритический знак; матем. знак умножения, знак производной, знак разделения цифр многозначных чисел или знак отделения дробной части числа; знак азбуки Морзе и др.) [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Перепишите, расставляя точки в конце предложений. С. Г. Бархударов, «Учебник русского языка», 1958 г. ◆ Если помощи контекста недостаточно, можно писать в этих случаях ё (е с точками). Ветвицкий В. Г., «О рациональном построении русской орфографии», 1964 г. // «Проблемы современного русского правописания» ◆ Умножение принято обозначать короче так: сначала пишут множимое, потом ставят знак умножения — точку, затем пишут множитель… И. К. Андронов, «Арифметика», 1962 г. ◆ Вы, точки, тире телеграфные, // Ищите на стройках меня. // Сегодня не личное главное, // А сводки рабочего дня. В. Харитонов, «Мой адрес — Советский Союз», 1973 г.
- геометр. евкл. одно из первичных неопределяемых понятий; математический объект, задаваемый лишь перечнем его свойств — аксиомами; абстрактный объект без измеримых характеристик в пространстве, нульмерный объект [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Через две точки можно провести только одну прямую. ◆ точка возврата ◆ точка перегиба ◆ точка минимума ◆ точка максимума ◆ точка экстремума ◆ бесконечно удалённая точка
- перен. точка (чего-л.) характерное значение количественного параметра, при котором происходит качественное изменение [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ критическая точка ◆ точка росы ◆ точка замерзания ◆ точка плавления ◆ точка кипения ◆ точка испарения ◆ точка воспламенения ◆ точка вспышки ◆ компенсационная точка ◆ предельная точка ◆ точка невозврата ◆ точка равновесия
- воен. разг. позиция, гарнизон [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Как и Бобраков-старший, прошел Сергей строгую армейскую выучку, служил на точке, которая считалась отдаленной даже на очень далеком острове с суровым климатом. Владимир Успенский, «Морские ворота БАМа», 1980 г.
- место организации или ведения чего-либо, место, где расположено, установлено что-либо ◆ торговая точка, точка сбора, огневая точка [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6]
- техн. частный случай точка[1] наименьший элемент растрового изображения [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7] ◆ Реальное разрешение печати составляет 600 х 600 точек на дюйм. Игорь Лукьяненко, «Брат» в цвете // «Computerworld», 2004 [НКРЯ] ◆ Телеэкран содержит примерно 200 тыс. светящихся точек. Борис Введенский, Сергей Никаноров, Лазеры в телевидении // «Техника - молодёжи», 1976 [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *tъčьka, от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. тъчька, русск., укр. точка, болг. точка, чешск. tečka; связано с *tъknǫti (см. ткать, ткнуть). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов
|
|
---|
- Английскийen: point (геом., физ.); dot (пятнышко); period, full stop (знак препинания)
- Башкирскийba: нөктә
- Болгарскийbg: точка
- Венгерскийhu: pont
- Греческийel: σημείο (геом., физ.); τελεία (знак препинания)
- Датскийda: prik (пятнышко); punkt (геом., физ.); punktum (знак препинания)
- Индонезийскийid: titik
- Испанскийes: punto
- Итальянскийit: punto
- Казахскийkk: нүкте
- Корейскийko: 점
- Латинскийla: punctum
- Латышскийlv: trīšana
- Литовскийlt: taškas
- Немецкийde: Punkt
- Нидерландскийnl: punt
- Норвежскийno: prikk (пятнышко); punkt (геом., физ.); punktum (знак препинания)
- Польскийpl: punkt (геом., физ.); kropka (пятнышко, знак препинания)
- Португальскийpt: ponto
- Румынскийro: punct
- Сербскийsr (кир.): тачка
- Таджикскийtg: нуқта
- Татарскийtt: нокта
- Турецкийtr: nokta
- Украинскийuk: точка (геом., физ.); крапка (пятнышко, знак препинания)
- Финскийfi: piste
- Французскийfr: point
- Чешскийcs: bod (геом., физ.); tečka (пятнышко, знак препинания)
- Шведскийsv: punkt (геом., физ., знак препинания)
- Эсперантоиeo: punkto
- Эстонскийet: punkt
- Японскийja: 点 (ten)
|
знак различных письменностей и систем условных обозначений
|
|
---|
|
одно из первичных неопределяемых понятий; математический объект, задаваемый лишь перечнем его свойств — аксиомами; абстрактный объект без измеримых характеристик в пространстве, нульмерный объект
|
|
---|
|
характерное значение количественного параметра, при котором происходит качественное изменени
|
|
---|
|
место организации или ведения чего-либо, место, где расположено, установлено что-либо
|
|
---|
|
частный случай точка[1] наименьший элемент растрового изображения
|
|
---|
|
точка II
Морфологические и синтаксические свойства
то́ч-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -точ-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈtot͡ɕkə] мн. ч. [ˈtot͡ɕkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- действие по значению гл. точить; заострение лезвий или остриёв ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- процесс механической обработки, вытачивания ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- заострение, заточка
- вытачивание
Антонимы
- тупление
- —
Гиперонимы
- действие, процесс
- процесс
Гипонимы
- —
- —
Родственные слова
Этимология
Происходит от гл. точить, далее из праслав. *točiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. точити (др.-греч. ἐλαύνειν), русск. точить, укр. точи́ти, болг. то́ча «точу», сербохорв. то̀чити, то̀чи̑м «наливать; сыпать; точить», словенск. tóčiti, tȯ́čim «лить, проливать; катать; вертеть», чешск. točiti «крутить; вить; цедить, наливать, разливать», словацк. tоčit᾽, польск. tосzуć, toczę «катить; наливать, проливать; точить», в.-луж. točić, н.-луж. tосуś. Праслав. *točiti «заставлять бежать, течь», кауз. от *tekǫ, *tekti; ср.: лит. tekė́ti «бежать, течь», др.-инд. tákti «спешит», авест. tačaiti «бежит, течёт». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод