У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Китайский иероглиф

править
Начертание
Начертание

Значение

править

(ключ 17 +3 черты, всего 5 черт, метод ввода cangjie: 山山 (UU), метод ввода по четырём углам: 22772)

  1. выходить, появляться

Этимология

править

Составная идеограмма :  +  — растение, выходящее из земли

Пиктограмма

出出出出
ЦзягувэньЦзиньвэньДачжуаньСяочжуань

Словари

править

Китайский (Гуаньхуа)

править

出 (глагол I)

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

Глагол. Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. выходить (из…, в…); вылезать наружу; выезжать (из…, в…); выступать (в поход); вывозиться  夺门而出  захватить городские ворота и выйти (из города)  出御之  выступить, чтобы дать ему (противнику) отпор  出国  выехать из страны  出自国外  происходить (вывозиться) из-за границы  此种茶出自闽粤  этот сорт чая вывозится из провинций Фуцзянь и Гуандун  出往国外  вывозиться за границу  出党  выйти из партии
  2. появляться (в…, на…), показываться; рождаться, произрастать; производиться  日出而作  солнце всходит — и я встаю  出场  появиться на месте действия  出街  выйти на улицу
  3. освобождаться (от…); бежать (из…) (напр. из плена); скрываться; перебегать (к противнику)  杀之乃出  убил его и бежал (скрылся)  出圜士  бежать из тюрьмы
  4. выдаваться, выступать; быть выпуклым, торчать; выходить за рамки (напр. нормы, срока); выделяться  秀出于衆  превосходить всех талантом  雪花六出  кристаллики снега имеют шесть лучей (выступов)  出乎正规  выходить за рамки правил  不出三日疾必间(jiàn)  не пройдёт и трёх дней, как болезнь непременно ослабеет (отступит)
  5. извергаться, выделяться; бить (напр. об источнике); высыпать (осыпи); покрывать тело, вырастать (о волосах)  大水溃出  воды потока прорвались  天花已出  оспенная сыпь уже появилась
  6. поступать, выдаваться (из…); быть ассигнованным (предназначенным)  出库  быть ассигнованным из казначейства  出栈  поступить со склада
  7. выходить (об издании); выпускаться, отдаваться (о распоряжении, приказе)  令出惟行  когда приказ отдан — добиваться его выполнения
  8. быть назначенным на пост (особенно: с понижением, на периферию); получить должность на периферии  出为永嘉太守  быть назначенным (на периферию) на пост правителя области Юнцзя
  9. оказываться налицо; встречаться  类此重(chóng)出  подобное встречается (напр. у данного автора) неоднократно
  10. выходить, получаться; проявляться  事止功出  инцидент был исчерпан, и заслуга стала очевидной

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править

出 (глагол II)

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

Глагол.

Корень: --.

Произношение

править

    Семантические свойства

    править

    Значение

    править
    1. выводить; выгонять, выпроваживать; высылать, изгонять; удалять [из семьи]  遂出其族  и тогда отправил в изгнание весь их род  出齐女  удалить от себя принцессу Ци (развестись с ней)
    2. родить, производить; выводить (напр. породу); вырабатывать; поставлять; вывозить  出茶  производить (вывозить, поставлять) чай  一天出多少活儿  сколько выработки вы даёте в день?
    3. освобождать, выпускать на свободу; спасать; избавлять (напр. кого-л. от наказания); амнистировать, прощать  秦王出椘王以为和  Циньский князь отпустил из плена Чуского князя, на чём и был заключён мир  出民于水火之中  спасти народ из огня и воды (от великих бед)
    4. выпячивать, высовывать, выставлять; делать заметным (явным, выпуклым); являть  出胸  выпячивать грудь  出其目  сделать выпуклыми их (изваяний) глаза  河出图,洛出书  Река Хуанхэ дала (людям) триграммы, река Ло явила (им) письмена
    5. превышать уровень; превосходить, обгонять  其出人也远矣  остальных людей он далеко превзошёл
    6. выделять (из себя), извергать, выбрасывать; покрываться (напр. сыпью); обрастать (волосами)  出脓  гноиться  出芽儿  покрываться почками  出烟  дымиться
    7. издавать, отдавать (приказ); выделять, ассигновывать; пускать в обиход  出布告  выпустить объявление  有力出力  у кого есть силы — отдаёт силы (на борьбу с врагом)
    8. выкладывать; предъявлять (документ); представлять (справку) 出符  предъявить верительную грамоту (бирку)
    9. завершать, выполнять; составлять  出计划  составлять план  出主意  подать мысль
    10. завершить, исполнить; сделать  出士牛  сделать глиняного быка

    Синонимы

    править

    Антонимы

    править

    Гиперонимы

    править

    Гипонимы

    править

    Родственные слова

    править
    Ближайшее родство

    Этимология

    править

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    править

    Библиография

    править

    出 (существительное)

    править

    Морфологические и синтаксические свойства

    править

    Существительное. Корень: --.

    Произношение

    править

    Семантические свойства

    править

    Значение

    править
    1. вывоз, экспорт; расход, статья расхода  量入为出  соразмерять расходы с приходом
    2. выходцы из семьи (особенно: замужние сестры и их потомство)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    3. театр. пьеса; акт; номер представления (также счётное слово для пьес, спектаклей)  一出戏  одна пьеса, один спектакль
    4. собств. Чу (фамилия)

    Синонимы

    править

    Антонимы

    править

    Гиперонимы

    править

    Гипонимы

    править

    Родственные слова

    править
    Ближайшее родство

    Этимология

    править

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    править

    Библиография

    править

    出 (наречие)

    править

    Морфологические и синтаксические свойства

    править

    Наречие.

    Корень: --.

    Произношение

    править

      Семантические свойства

      править

      Значение

      править
      1. вне, вне дома; снаружи; во внешней деятельности  出以事其长(zhǎng)上  во внешней деятельности — чтобы верно служить старшим и начальникам…

      Синонимы

      править

      Антонимы

      править

      Гиперонимы

      править

      Гипонимы

      править

      Родственные слова

      править
      Ближайшее родство

      Этимология

      править

      Происходит от ??

      Фразеологизмы и устойчивые сочетания

      править

      Библиография

      править

      出 (суффикс)

      править

      Словообразовательная единица (суффикс). Соответствует русской приставке вы-

      Значение

      править
      1. при добавлении к основе глаголов, обозначающих перемещение в пространстве образует результативные глаголы со значением исход, направление действия наружу  走出  выходить из…  跑出  выбегать из…  跑出屋子里来  выбежать (сюда) из комнат
      2. при добавлении к основе глаголов, не обозначающих перемещение в пространстве образует результативные глаголы со значением появление чего-либо или удовлетворительный результат действия  拿出[来]  вынуть (напр. из кармана)  看出[来]  разглядеть, хорошо увидеть  作出[来]  выработать, сделать

      Синонимы

      править

      Антонимы

      править

      Этимология

      править

      Японский

      править

      (Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 1 уровня)




      Он

      シュツ (shutsu), スイ (sui)

      Кун

      で.る (de.ru), だ.す (da.su), いだ.す (ida.su)

      Нанори

      いず (izu), いづ (izu), いで (ide), (ji), すっ (su~), すつ (sutsu), てん (ten)

      Морфологические и синтаксические свойства

      править

      (хирагана: でる, катакана: デル, латиница: deru, кириллица: дэру)

      Существительное.

      Произношение

      править

        (de, дэ)

        Семантические свойства

        править

        Значение

        править
        1. выход (чего-либо)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

        Синонимы

        править

        Антонимы

        править

        Гиперонимы

        править

        Гипонимы

        править

        Родственные слова

        править
        Ближайшее родство

        Этимология

        править

        Происходит от ??

        Фразеологизмы и устойчивые сочетания

        править

        Библиография

        править