РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я пру́сь пёрся
пёрлась
Ты прёшься пёрся
пёрлась
при́сь
Он
она
Оно
прётся пёрся
пёрлась
пёрлось
Мы прёмся пёрлись
Вы прётесь пёрлись при́тесь
Они пру́тся пёрлись
Пр. действ. наст. пру́щийся
Пр. действ. прош. пёршийся
Деепр. наст. пря́сь
Деепр. прош. пёршись, пере́вшись
Будущее буду/будешь… пере́ться

пе-ре́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 9b. Соответствующий глагол совершенного вида — припереться.

Корень: -пер-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. прост. то же, что переть; прикладывать усилия, чтобы попасть куда-либо ◆ А всё это через твой комсомол! Брось ты его к чёртовой матери! Жили без него, да и теперь проживем. Какая тебе нужда переться туда? М. А. Шолохов, «Червоточина», 1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Например, Вася и привычки никогда не имел по трамваям ездить. Всегда пёхом пёрся. М. М. Зощенко, «Часы», 1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― А ты чего в чужой взвод прёшься? А. А. Фадеев, «Разгром», 1925–1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Глупо переться в Сибирь по такому идиотскому делу, как ваше. К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Беспокойная юность», 1954 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вы что же это, изволите переться без очереди? Аркадий Арканов, «Скорая помощь. Юмор», 1985–1995 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. жарг. получать большое удовольствие; тащиться ◆ Пришла полная внутренняя свобода, и я откровенно пёрся от самого процесса. Михаил Марголис, «Затяжной поворот: группа «Машина времени» 40 лет», 2009 г.
  3. страд. к переть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. перемещаться
  2. наслаждаться

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «пер-/пёр-/пир-/пр-/пор-»

ЭтимологияПравить

Происходит от глагола переть, далее от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить