Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я припру́сь припёрся
припёрлась
Ты припрёшься припёрся
припёрлась
припри́сь
Он
Она
Оно
припрётся припёрся
припёрлась
припёрлось
Мы припрёмся припёрлись припрёмся
припрёмтесь
Вы припрётесь припёрлись припри́тесь
Они припру́тся припёрлись
Пр. действ. прош. припёршийся, *припере́вшийся
Деепр. прош. припёршись, *припере́вшись

при-пе-ре́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 9*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — припира́ться.

Производное: припереть ➔ припереть + ся (постфиксальный) [Тихонов, 2003].

Корень: -припер-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [prʲɪpʲɪˈrʲet͡sːə]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. груб., прост. то же, что припереть; прийти, приехать, явиться куда-либо [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ — Ты зачем сюда припёрся? Я же тебе говорил, чтобы ты сидел дома! А. П. Гайдар, «Ударник», 1927 г. ◆ — Это что такое за канальи? Поч-чему припёрлись сюда с дрючками, как разбойники с большой дороги? Ф. В. Гладков, «Повесть о детстве», 1949 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

править
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем пер-/пёр-/пир-/пр-/пор-

Этимология

править

От глагола припереть, далее от глагола переть, далее от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править