РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я ровня́ю ровня́л
ровня́ла
 —
Ты ровня́ешь ровня́л
ровня́ла
ровня́й
Он
Она
Оно
ровня́ет ровня́л
ровня́ла
ровня́ло
 —
Мы ровня́ем ровня́ли
Вы ровня́ете ровня́ли ровня́йте
Они ровня́ют ровня́ли  —
Пр. действ. наст. ровня́ющий
Пр. действ. прош. ровня́вший
Деепр. наст. ровня́я
Деепр. прош. ровня́в, ровня́вши
Пр. страд. наст. ровня́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… ровня́ть

ров-ня́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующие глаголы совершенного вида — выровнять, сровнять, сровнить.

Корень: -ровн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. делать ровным, гладким, прямым ◆ Подле оконченного строения выкладывалось другое, окруженное лесами, и рабочие в фартуках на подмостках клали кирпичи и заливали из шаек кладку и ровняли правилами. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Арестантов высылали целыми кучами ровнять улицы в крепости, срывать кочки, подкрашивать заборы и столбики, подштукатуривать, подмазывать ― одним словом, хотели в один миг всё исправить, что надо было лицом показать. Ф. М. Достоевский, «Записки из Мёртвого дома», 1862 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. выравнивать

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от праслав. *оrvьnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск ровьнъ, ст.-слав. равьнъ, русск. ровный, укр. рíвний, рівно, белор. ро́ўны, болг. ра́вен, ра́вна, сербохорв. ра́ван, ра́вна, ра́вно; ра̑внӣ, ра̑внā, ра̑внō, словенск. rávǝn, rávna, чешск., словацк. rovný, польск. równy, в.-луж. runy, диал. równy, н.-луж. rowny, полабск. ruovnė. Форма ра́вный заимств. из церк.-слав. Праслав. *оrvьnъ — производное от *оrvо- (основа на -еs-, судя по рове́сник). Ср. др.-прусск. arwis «настоящий, определённый», авест. ravah- ср. р. «свободное пространство, простор», ravasčarāt- «то, что движется на свободе», ирл. róe, rói «ровное поле» (*rovesi̯ā), лат. rūs, rūris «земля, поле, сельское поместье, деревня», англос., др.-в.-нем. rûm «помещение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить