Русский

спасибо I

Морфологические и синтаксические свойства

спа-си́-бо

Частица, также вводное слово; неизменяемое.

Корень: -спасибо- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. частица выражение благодарности ◆  — Спасибо за цветы. И за вашу помощь. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. [НКРЯ]
  2. прост. в знач. вводного слова: выражает удовлетворение чем-либо, положительную оценку чего-либо: хорошо, что ◆ [Фамусов.] Спасибо, научил двоюродный ваш брат. А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1818–1824), 1825 г. ◆ Спасибо, научил меня один его знакомый, земляк наш: «иди ты, говорит, баба, в рабочий дом, беспременно он таматко, боле ему негде быть»… С. П. Подъячев, «Мытарства», 1903 г. [НКРЯ] ◆ Спасибо ещё к стогам прибились, а то все бы чисто позамёрзли — холод был. Л. Н. Толстой, «Метель», 1856 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. благодарю, благодарствую, мерси; устар., рег., детск.: аття; прост.: спасибочки; разг.: спасиб; разг., фам.: пасиб; прост.: спасибки; прост.: пасибки; интернет.: спс; церк.-приход.: спаси Господи, спаси Христос
  2. хорошо, что; ладно (разг., частичн.)

Антонимы

Гиперонимы

  1. благодарность, признательность

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем спасибо-/спасиб-/пасиб-

Этимология

Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

выражение благодарности
в знач. вводного слова: выражает удовлетворение чем-либо, положительную оценку чего-либо

Библиография

спасибо II

Морфологические и синтаксические свойства

спа-си́-бо

Предикатив; неизменяемое.

Корень: -спасибо- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. предик. надо благодарить кого-либо за что-либо ◆ Спасибо сестре Соне и её мужу, что они приютили больную на несколько дней, пока она не выздоровела. С. М. Голицын, «Записки уцелевшего», 1980–1989 гг. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. необходимость, долженствование

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем спасибо-/спасиб-/пасиб-

Этимология

Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Список переводов

Библиография

спасибо III

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. спаси́бо спаси́ба
Р. спаси́ба спаси́б
Д. спаси́бу спаси́бам
В. спаси́бо спаси́ба
Тв. спаси́бом спаси́бами
Пр. спаси́бе спаси́бах

спа-си́-бо

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка); используется также несклоняемый вариант.

Корень: -спасиб-; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. то же, что благодарность ◆ Лирову было однажды поручено следствие; он его окончил совестливо, разобрал и очистил пресложное, запутанное дело и ждал спасиба. В. И. Даль, «Бедовик», 1839 г. [НКРЯ] ◆ Уверившись, что медведь не сломал князя и не дожидаясь спасиба, он хотел отойти. А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ] ◆  — … и заметь, я ни о чём никогда не просил, ничего не ждал… кроме спасиба! Простого русского спасиба… кажется, немного! М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880–1881 гг. [НКРЯ] ◆ Сердечно благодарю за передачу, получил табак, хлеб, масло. Большое спасибо. Изменений в жизни пока нет, что решат господа, неизвестно. Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. благодарность

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем спасибо-/спасиб-/пасиб-

Этимология

Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Список переводов

Библиография