цвести
РусскийПравить
Морфологические и синтаксические свойстваПравить
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | цвету́ | цвёл цвела́ |
— |
Ты | цветёшь | цвёл цвела́ |
цвети́ |
Он Она Оно |
цветёт | цвёл цвела́ цвело́ |
— |
Мы | цветём | цвели́ | — |
Вы | цветёте | цвели́ | цвети́те |
Они | цвету́т | цвели́ | — |
Пр. действ. наст. | цвету́щий | ||
Пр. действ. прош. | цве́тший | ||
Деепр. наст. | цветя́ | ||
Деепр. прош. | цве́тши | ||
Будущее | буду/будешь… цвести́ |
цвес-ти́
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b. Соответствующего глагола совершенного вида нет.
Корень: -цвес-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].
ПроизношениеПравить
Семантические свойстваПравить
ЗначениеПравить
- ботан. раскрывшись, распустившись, иметь на себе распустившиеся цветки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. находиться в поре физического расцвета, быть здоровым, красивым ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. успешно развиваться, преуспевать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. о водоёме — покрываться ряской, тиной ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. покрываться сыпью, прыщиками ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
СинонимыПравить
АнтонимыПравить
ГиперонимыПравить
ГипонимыПравить
Родственные словаПравить
Ближайшее родство | |
ЭтимологияПравить
Происходит от сущ. цвет, из праслав. *květъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. цвѣтъ (откуда русск., белор. цвет), ст.-слав. цвѣтъ (др.-греч. ἄνθος; Еuсh. Sin., Супр.), укр. квіт, цвіт, болг. цвят, цветъ́т, сербохорв. цви̏jет, словенск. сvе̣̑t, чешск. květ, словацк. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwět, н.-луж. kwět, полабск. kjot; восходит к праиндоевр. *k'weit- «светлый, белый». Др. ступень чередования: ст.-слав. про-цвьтѫ, про-цвисти ἐξανθεῖν, ἀνθεῖν, русск. цвету́, цвести́, но цвёл из *kvьtlъ, укр. цвiсти́, цвiту́, болг. цъвтя́, цъ́вна, сербохорв. цва̀сти, цва̀те̑м, словенск. cvǝstì, cvǝtèm, др.-чешск. ktvu (из *kvьtǫ), инф. kvisti, польск. kwiść, kwitnę, в.-луж. kćěć, ktu, (*kvьtěti, *kvьtǫ), н.-луж. kwisć, kwitu. Праслав. *květъ, *kvisti, *kvьtǫ родственно латышск. kvite^t, kvitu «мерцать, блестеть», kvitinât «заставлять мерцать». Знач. выражения 'цвет молодёжи' восходит, как и нов.-в.-нем. 'Blüte dеs Аdеls' «цвет дворянства», к лат. flōs nobilitātis — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить
ПереводПравить
распустившись, иметь на себе цветы | |
|
находиться в поре физического расцвета | |
преуспевать, процветать | |
покрываться ряской | |
БиблиографияПравить
Для улучшения этой статьи желательно:
|