быстротечный

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.быстроте́чныйбыстроте́чноебыстроте́чнаябыстроте́чные
Рд.быстроте́чногобыстроте́чногобыстроте́чнойбыстроте́чных
Дт.быстроте́чномубыстроте́чномубыстроте́чнойбыстроте́чным
Вн.    одуш.быстроте́чногобыстроте́чноебыстроте́чнуюбыстроте́чных
неод. быстроте́чный быстроте́чные
Тв.быстроте́чнымбыстроте́чнымбыстроте́чной быстроте́чноюбыстроте́чными
Пр.быстроте́чномбыстроте́чномбыстроте́чнойбыстроте́чных
Кратк. формабыстроте́ченбыстроте́чнобыстроте́чнабыстроте́чны

быст-ро-те́ч-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — быстроте́чнее, быстроте́чней.

Корень: -быстр-; интерфикс: -о-; корень: -теч-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [bɨstrɐˈtʲet͡ɕnɨɪ̯]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. имеющий быстрое течение; быстротекущий (о потоке воды) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. протекающий, проходящий очень быстро; скоро проходящий, короткий (о временном периоде) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. быстротекущий
  2. скоротечный

АнтонимыПравить

  1. медленный, вялотекущий
  2. долгий, продолжительный

ГиперонимыПравить

  1. быстрый
  2. скорый, краткий

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от быстро + течь. Первая часть слова от праслав. *bystrъ (jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. быстръ «сметливый, быстрый, живой» (др.-греч. ἐντρεχής), др.-русск. быстрый, русск. быстрый, укр. бистрий, болг. би́стър, сербохорв. би̏стар «ясный», словенск. bístǝr «быстрый, бодрый, ясный, проницательный», чешск. bystrý «быстрый, проворный», польск. bystry «быстрый, проницательный», н.-луж. bytšy «ясный». Родственно др.-исл. bysia «стремительно вытекать»; с другой ступенью вокализма: норв. диал. bǫysa «вырываться», норв. buse, шв. busa «бросаться вперед», вост.-фриз. bu^sen «бушевать, шуметь», būsterig «бурный», кимр. buan, брет. buan «быстро». Брюкнер относит сюда же бушева́ть. Вторая часть слова от праслав. *tekti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить