Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я мучу́ мути́л
мути́ла
Ты мути́шь мути́л
мути́ла
мути́
Он
она
Оно
мути́т мути́л
мути́ла
мути́ло
Мы мути́м мути́ли
Вы мути́те мути́ли мути́те
Они мутя́т мути́ли
Пр. действ. наст. мутя́щий
Пр. действ. прош. мути́вший
Деепр. наст. мутя́
Деепр. прош. мути́в, мути́вши
Пр. страд. наст. *мути́мый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… мути́ть

му-ти́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b☒. Образование страдательного причастия прош. вр. невозможно. Соответствующие глаголы совершенного вида — замутить, намутить, помутить.

Корень: -мут-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. делать мутным какую-либо жидкость ◆ Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом // Здесь чистое мутить питьё // Моё // С песком и с илом? И. А. Крылов, «Волк и Ягнёнок», 1808 г. (цитата из Викитеки)
  2. перен. делать неясным, смутным, помрачать, туманить (мысли, сознание, чувства) ◆ Наконец от долгого лежанья и чтенья «Нивы» у него начинает мутить в голове. В. М. Гаршин, «Денщик и офицер», 1880 г. (цитата из Викитеки)
  3. перен. нарушать покой, беспокоить, тревожить, смущать ◆ Чувство бесконечного отвращения, начинавшее давить и мутить его сердце ещё в то время, как он только шёл к старухе, достигло теперь такого размера и так ярко выяснилось, что он не знал, куда деться от тоски своей. Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. (цитата из Викитеки) ◆ Впрочем, если перечислять всё то, что мутило и сосало теперь за сердце моего героя, то нужно в-пятых, шестых… до сотых включительно… А. П. Чехов, «Первый дебют», 1886 г. (цитата из Викитеки)
  4. возбуждать, подстрекать кого-либо к смуте, к проявлению недовольства ◆ Вы видите, я далёк от того, чтоб клеветать на рюмку, служившую, века целые гаванью всем преследуемым за грех мысли, бежавшим в неё с четырёх сторон, — на рюмку, из которой вышел Руссо и со дна которой Вольтер мутил Европу. А. И. Герцен, «Скуки ради», 1869 г. (цитата из Викитеки) ◆ Володимир-то Андреич раздумал государство мутить, да бояре-то не раздумали. А. К. Толстой, «Князь Серебряный» (цитата из Викитеки)
  5. безл. разг. позывать на рвоту, тошноту ◆ Его мутило, и голова кружилась при мысли, что нужно будет разворачивать всю эту многослитную груду слипшихся тел. М. А. Булгаков, «Белая гвардия» (цитата из Викитеки)
  6. сленг, разг. встречаться либо флиртовать с кем-то ◆ Евгений полгода мутил с очаровательной девушкой.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *mǭtītī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мѫтити, мѫштѫ, мѫштати (ταράττειν; Супр.), русск. мутить, мучу́, укр. мути́ти, белор. муцíць, болг. мъ́тя, сербохорв. му́тити, му̑ти̑м, словенск. mǫ́titi, чешск. moutit, словацк. mútiť, польск. mącić, в.-луж. mućić, н.-луж. muśiś. Родственно др.-инд. manthayati, mаthауаti «трясет, мешает», mathnā́ti, mánthati, máthati — то же, авест. mant- — то же, лат. mamphur «часть токарного станка» (из оск. *mаnfаг), лат. *mandar во франц. mandrin «формовое железо», др.-исл. mondull; с др. ступенью вокализма: лит. mentùris, mentùrė «мутовка». Следует отделять от греч. μόθος «разгар битвы». Связано чередованием гласных с мяту́, мяте́ж.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

делать мутным
делать неясным, смутным, помрачать, туманить
нарушать покой, беспокоить, тревожить
возбуждать, подстрекать кого-либо к смуте
позывать на рвоту, тошноту

Библиография

  • Даль В. И.Мутить // Толковый словарь живого великорусскаго языка / [Соч.] Владиміра Даля; 2-е изд., исправленное и значительно умнож. по рукописи авт. – Т. 2: И – О. – М.–СПб.: Т-ва М. О. Вольф, 1881, с. 361.
  • Бирюлин Л. А., Иорданская Л. Н. Мутить² // Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. Wien, 1984, с. 432–433.