остаться
РусскийПравить
Морфологические и синтаксические свойстваПравить
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | оста́нусь | оста́лся оста́лась |
— |
Ты | оста́нешься | оста́лся оста́лась |
оста́нься |
Он Она Оно |
оста́нется | оста́лся оста́лась оста́лось |
— |
Мы | оста́немся | оста́лись | оста́немся оста́немтесь |
Вы | оста́нетесь | оста́лись | оста́ньтесь |
Они | оста́нутся | оста́лись | — |
Пр. действ. прош. | оста́вшийся | ||
Деепр. прош. | оста́вшись |
о·ста́ть-ся
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 15a. Соответствующий глагол несовершенного вида — оставаться.
Корень: -оста-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
ПроизношениеПравить
Семантические свойстваПравить
ЗначениеПравить
- продолжить пребывание, существование в прежнем месте, состоянии или положении ◆ Но, пожалуй, до сих пор почти неосвещенной остается «упоительно богатая» шолоховская перифрастика. Михаил Грачев, В. Г. Тихонов, Н. П. Дмитренко, «Язык, речь, речевая деятельность», 2004 г. // «межвузовский сборник научных трудов, Том 7»
- сохраниться, не исчезнуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- оказаться в каком-либо положении в результате какого-то действия, события ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
СинонимыПравить
АнтонимыПравить
ГиперонимыПравить
ГипонимыПравить
Родственные словаПравить
Ближайшее родство | |
|
ЭтимологияПравить
Из стать с добавлением о-, -ся, далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять». Родственно лит. stóti, stóju «приступать, становиться», латышск. sta^t «становиться», др.-прусск. роstāt «стать», др.-инд. asthāt аор. «встал, стал», tíṣṭhati «стоит», авест. hištaiti — то же, лат. stō «стою» (*stāi̯ō), греч. ἵστημι, гомер. στῆ, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», лат. sistō, ирл. táu, at-táu «я есмь» (из stāi̯ō). Отсюда же русск. стоять.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить
- а вас, Штирлиц, попрошу остаться
- остаться в дураках
- остаться на бобах
- остаться с носом
- остаться в долгу
ПереводПравить
продолжить существование | |
сохраниться | |
оказаться в результате | |
БиблиографияПравить
- Арутюнова Н. Д.Тождество и подобие // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 17 (детальное описание).
Для улучшения этой статьи желательно:
|