багроволикий

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.багроволи́кийбагроволи́коебагроволи́каябагроволи́кие
Р.багроволи́когобагроволи́когобагроволи́койбагроволи́ких
Д.багроволи́комубагроволи́комубагроволи́койбагроволи́ким
В.    одуш.багроволи́когобагроволи́коебагроволи́куюбагроволи́ких
неод. багроволи́кий багроволи́кие
Т.багроволи́кимбагроволи́кимбагроволи́кой багроволи́коюбагроволи́кими
П.багроволи́комбагроволи́комбагроволи́койбагроволи́ких
Кратк. формабагроволи́кбагроволи́кобагроволи́кабагроволи́ки

ба-гро-во-ли́-кий

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a~.

Корень: -багр-; суффикс: -ов; интерфикс: -о-; корень: -лик-; окончание: -ий.

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [bɐˌɡrovɐˈlʲikʲɪɪ̯], мн. ч. [bɐˌɡrovɐˈlʲikʲɪɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. с багровым (красным) лицом ◆ Багроволикий, с отпавшей челюстью, он напоминал обиженного ребенка, которому ни за что ни про что дали подзатыльник. Е. И. Парнов, «Александрийская гемма», 1990 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. багроволицый, багряноликий, багрянолицый, краснолицый

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «багр⁽ʲ⁾-»
Список всех слов с корнем «лиц-/лич-/лик-»

ЭтимологияПравить

Происходит от багровый (формы, родственной ст.-слав. багръ (ἁλουργίς), багрити (φοινίσσειν) «окрашивать в багряный цвет», багрѣница (πορφύρα; Супр.), укр. ба́гор, белор. ба́гра, русск. багря́ный «пурпурного цвета», багри́ть «окрашивать в багровый цвет», болг. ба́гря «окрашиваю в красный цвет», в прочих слав. языках отсутствует. Неясное слово. Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert «тина», ирл. búal «вода» и багно́ как «красное болото»; столь же маловероятно родство с болг. божу́р «мак». Ошибочно предположение о заимствовании из готск. fagrs, др.-в.-нем. fagar «прекрасный»; иначе ожидалось бы слав. *pogrъ. Скорее позволительно думать о родстве с греч. φώγω «поджариваю», др.-в.-нем. bahhan «печь» и бага́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.) и лик (праслав. *likъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. ликъ «собрание, сонм, множество», ст.-слав. лице (греч. πρόσωπον), русск., укр. лик «изображение, икона», болг. лик «картина; цвет лица», сербохорв. ли̑к (род. п. ли̑ка) «лицо, форма, образ», словенск. lȋk «фигура, образ, изображение», чешск. líce «щека, лицо», польск. lice «щека, лицо», в.-луж., н.-луж. lico «щека»; восходит к праиндоевр. *leik- «щека». Родственно ирл. lессо «щека», нов.-ирл. lеаса — то же, др.-прусск. lауgnаn — то же (вместо *laiknan). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.).

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить