весь (прилагательное)
Морфологические и синтаксические свойства
весь
Местоименное прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — <2*b>.
Корень: -весь- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [vʲesʲ] мн. ч. [fsʲe]
Семантические свойства
Значение
- целый, полный, без изъятия, без исключений [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Весь день. ◆ Весь мир. ◆ Вся Москва. ◆ Все люди смертны. ◆ Запачкал всё пальто. ◆ Все руки исцарапаны. ◆ Отсюда до города километров тридцать пять, а то и все сорок. ◆ Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- в составе сказуемого: совершенно, целиком [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Я весь измучился. ◆ Лицо всё в крови. ◆ Нет, весь я не умру — душа в заветной лире // Мой прах переживёт и тленья убежит — // И славен буду я, доколь в подлунном мире // Жив будет хоть один пиит. А. С. Пушкин, «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…», 1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разг., часто с гл. выйти: кончиться, израсходоваться целиком [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Сахар весь вышел. ◆ Хлеб весь. ◆ Молоко-то у нас всё.
- субстантивир., всё, всего́, ед. ч., ср. р. то, что есть, целиком, без исключения [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Всего он боится. ◆ Всегда всем доволен. ◆ Переговорили обо всём. ◆ За всё, за всё тебя благодарю я. М. Ю. Лермонтов, «Благодарность», 1840 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Всё смешалось в доме Облонских. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- род. п. всего́ в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества: [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Лучше всего.
- субстантивир., все, всех, мн. ч.: в полном составе, без исключения (о людях) [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Матюшенко, а за ним и все остальные поют боевую песню: «Один за всех и все за одного». С. И. Шлифштейн, «Героический музыкальный спектакль», "Броненосец Потёмкин" в Большом театре СССР (01 декабря 1938 г.) // «Советское искусство», Орган Всесоюзного комитета по делам Искусств при Совнаркоме Союза ССР № 3 (409), 1938 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- род. п. всех в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества: [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7] ◆ «Я ль, скажи мне, всех милее, // Всех румяней и белее?» А. С. Пушкин, «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», 1833 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Фонетически возможно только праслав. vьxъ, *vьxa, *vьxo. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. еще аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
полный, полностью
|
|
---|
- Английскийen: all, every
- Армянскийhy: ամբողջ
- Болгарскийbg: цял, целият, всичкият
- Венгерскийhu: egész
- Греческийel: όλος, κάθε
- Датскийda: hel
- Индонезийскийid: selama, seluruh
- Испанскийes: todo
- Итальянскийit: tutto
- Корейскийko: 전부, 모든
- Латинскийla: totus, omnis
- Латышскийlv: viss
- Литовскийlt: visas
- Малагасийскийmg: tontolo, avokoa
- Немецкийde: all, gesamt, voll
- Нидерландскийnl: al, heel
- Норвежскийno: hel
- Польскийpl: cały, wszystek
- Португальскийpt: todo
- Румынскийro: tot
- Сербскийsr (кир.): сав
- Суахилиsw: -zima
- Таджикскийtg: ҳама
- Татарскийtt: барлык, бөтен
- Турецкийtr: bütün
- Украинскийuk: увесь, цілий
- Финскийfi: koko
- Французскийfr: tout
- Чешскийcs: všechen
- Шведскийsv: hel (sv), all (sv), alla (sv), samtliga (sv)
- Эсперантоиeo: tuta
- Эстонскийet: kogu
- Японскийja: 全て, 全部
|
Библиография
- М. А. Кронгауз. Тип референции именных групп с местоимениями все, всякий, каждый // Семиотика и информатика. Выпуск 23 М., 1984, с. 107–123.
- В. М. Труб. К проблеме функционального сходства нейтрального и контрастивного отрицания // Н. Д. Арутюнова. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 195–196.
весь (существительное I)
Морфологические и синтаксические свойства
весь
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -весь- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [vʲesʲ] мн. ч. [ˈvʲesʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- устар. деревня, селение, село ◆ Крестьяне, тянувшие в податном отношении к селу, жили в деревнях или весях — поселениях в один или несколько дворов. ◆ Повторяю: веси приуныли и запустели; в весях делать нечего, потому что всё равно ничего не выйдет. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы», „Деревенская тишь“, 1857–1863 г г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
- деревня, селение, село, сельцо
Антонимы
- город (по признаку типа поселения); пустыня, пустошь (по признаку населённости)
Гиперонимы
- населённый пункт
Гипонимы
- деревушка
Родственные слова
Этимология
Происходит от др.-русск., ст.-слав. вьсь (греч. κώμη, χωρίον). Ср.: белор. вёска «деревня», словенск. vàs, чешск. ves, словацк. ves, польск. wieś «деревня», в.-луж. wjes, н.-луж. wjas. Родственно латышск. vìesis «посетитель, гость», лит. viẽšpat(i)s «господь», viẽškelis «(большая) дорога», vienvišỹs «одинокий, бобыль», váišinti «потчевать, угощать», др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. «хозяйку», др.-инд. vic̨- ж. «селение», авест. vīs-, др.-перс. viʮ- «дом», греч. οἶκος — то же, οἴκαδε (старый вин. п. ед. ч.), лат. vīcus «селение», готск. weihs «деревня», алб. vis «место, местность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
весь (существительное II)
Морфологические и синтаксические свойства
весь
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. не используются.
Корень: -весь-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- истор. прибалтийско-финское племя на территории Межозёрья ◆ Главные финские племена: чудь — около Финского залива; далее по верхнему и среднему течению Волги — весь, меря, мурома, мордва и черемисы. Д. И. Иловайский, «Краткие очерки русской истории», 1860 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
- ?
Антонимы
- —
Гиперонимы
- племя
Гипонимы
- —
Родственные слова
Этимология
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
- Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
|
весь (глагол)
весь
- форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола весить ◆ ¶ — Мы будем прыгать. ¶ — Шутишь, что ли? Я не ребёнок. ¶ — Ничего страшного. Зато весишь наверняка меньше, чем некоторые дети. Не упрямься. ¶ Он не стал уточнять, что даже весь она тонну, всё равно им бы позволили попрыгать, так как заведовал здесь его знакомый. Юлия Иванова, «На грани», 2013 г. . Источник — samlib.ru.