Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. разве́дчик разве́дчики
Р. разве́дчика разве́дчиков
Д. разве́дчику разве́дчикам
В. разве́дчика разве́дчиков
Тв. разве́дчиком разве́дчиками
Пр. разве́дчике разве́дчиках

раз-ве́д-чик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка). В знач. самолет, корабль слово склоняется по образцу для неодушевлённых существительных (кого/что? — разведчик, разведчики).

Приставка: раз-; корень: -вед-; суффикс: -чик [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [rɐˈzvʲet͡ɕːɪk
    (файл)
    мн. ч. [rɐˈzvʲet͡ɕːɪkʲɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. специалист по разведке недр ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. военн. военнослужащий подразделения разведки ◆ Комбат распорядился, чтобы доложили в седьмую роту, как только вернутся разведчики.
  3. сотрудник разведывательной службы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. военн. самолёт или корабль, ведущий разведку ◆ Так, например, войска обозначают свою передовую линию только лишь после того, как убедятся, что над ними нет неприятельских разведчиков и что в воздухе находятся свои самолёты. А.В. Шиуков, «Война в воздухе»

СинонимыПравить

  1. шпион

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от сущ. разведка и гл. разведать от раз- + ведать, далее от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю». Чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. wait «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. witan, др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить