по-человечьи

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

по--че-ло-ве́чь·и

Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -человечь-; суффиксы: -j [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [pət͡ɕɪɫɐˈvʲet͡ɕɪ̯ɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. разг. как свойственно человеку ◆ А мы, согрешив по-человечьи, судим друг друга по-звериному: сразу хап за горло и чтобы душа вон! Максим Горький, «Жизнь Матвея Кожемякина», 1910 г. [НКРЯ] ◆ Кобель стоял возле и заглядывал ему в глаза вопросительно, совсем по-человечьи. И. А. Бунин, «Ермил», 1912 г. [НКРЯ]
  2. разг. так, как следует поступать человеку, людям; по-человечески ◆ Несколько лет назад кто-то, кажется именно кто-то из бывших земцев, человек простой и умеющий говорить с мужиком по-человечьи, убедил василевцев, что их положение не ухудшится, если они станут пахать надельную землю. В. Г. Короленко, «В голодный год», 1907 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. по-человечески, частичн.: по-людски
  2. человечно, гуманно

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем человек-/чел-/человеч-

ЭтимологияПравить

Из по + человечий, далее от сущ. человек, из праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, дмитровск. чилэ̀к, укр. чоловік «муж, супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полабск. clúovak; дальнейшая этимология неясна. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал., арханг. обезве́кнуть «ослабеть» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

как свойственно человеку
так, как следует поступать человеку, людям; по-человечески

БиблиографияПравить