расчеловечение

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. расчелове́чение расчелове́чения
Р. расчелове́чения расчелове́чений
Д. расчелове́чению расчелове́чениям
В. расчелове́чение расчелове́чения
Тв. расчелове́чением расчелове́чениями
Пр. расчелове́чении расчелове́чениях

рас-че-ло-ве́-че-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также разг. вариант написания и произношения: расчеловеченье.

Приставка: рас-; корень: -человеч-; суффикс: -ениj; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: [rəɕt͡ɕɪɫɐˈvʲet͡ɕɪnʲɪɪ̯ə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. публиц. утрата, лишение человечности, гуманности ◆ «Зияющие высоты». Какая безнадёжно грустная книга и какая талантливая! ❬…❭ Эта книга о полном расчеловечении, действительно ― о крысах. А. Д. Шмеман, Дневники, 1973–1983 гг. [НКРЯ] ◆ Первая мировая породила желание спрятаться в безумие от кошмара, который сотворён человеком разумным. Вторая подкосила сценами всеобщего озверения и полного расчеловечения; если такое творят христианские народы, какова цена самому христианству? А. Н. Архангельский, «1962: послание к Тимофею», 2006 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. расчеловечивание, обесчеловечение, обесчеловечивание, дегуманизация; частичн.: озверение

АнтонимыПравить

  1. очеловечивание, очеловечение, гуманизация

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем человек-/чел-/человеч-

ЭтимологияПравить

От глагола расчеловечить, от существительного человек, далее от праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, дмитровск. чилэ̀к, укр. чоловік «муж, супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полабск. clúovak; дальнейшая этимология неясна. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал., арханг. обезве́кнуть «ослабеть» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997.