расчеловечивание

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. расчелове́чивание расчелове́чивания
Р. расчелове́чивания расчелове́чиваний
Д. расчелове́чиванию расчелове́чиваниям
В. расчелове́чивание расчелове́чивания
Тв. расчелове́чиванием расчелове́чиваниями
Пр. расчелове́чивании расчелове́чиваниях

рас-че-ло-ве́-чи-ва-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: рас-; корень: -человеч-; суффиксы: -ива-ниj; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [rəɕt͡ɕɪɫɐˈvʲet͡ɕɪvənʲɪɪ̯ə], мн. ч. [rəɕt͡ɕɪɫɐˈvʲet͡ɕɪvənʲɪɪ̯ə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. публиц. то же, что расчеловечение ◆ Серьёзного воздействия на власть он [Павловский], конечно, не оказывает. Но он выполняет её заказ. Павловский и власть совпадают абсолютно. Они нашли друг друга. Общий заказ власти выглядит так: расчеловечивание страны, оподление оппозиции, искоренение человеческой совести. Валерия Новодворская, лидер партии «Демократический союз России», Павловский Глеб Олегович, чёрный PR Кремля

СинонимыПравить

  1. расчеловечение, дегуманизация; частичн.: озверение

АнтонимыПравить

  1. очеловечивание, очеловечение, гуманизация

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем человек-/чел-/человеч-

ЭтимологияПравить

От глагола расчеловечить, от существительного человек, далее от праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, дмитровск. чилэ̀к, укр. чоловік «муж, супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полабск. clúovak; дальнейшая этимология неясна. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал., арханг. обезве́кнуть «ослабеть» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить