Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я очелове́чусь очелове́чился
очелове́чилась
Ты очелове́чишься очелове́чился
очелове́чилась
очелове́чься
Он
Она
Оно
очелове́чится очелове́чился
очелове́чилась
очелове́чилось
Мы очелове́чимся очелове́чились очелове́чимся
очелове́чимтесь
Вы очелове́читесь очелове́чились очелове́чьтесь
Они очелове́чатся очелове́чились
Пр. действ. прош. очелове́чившийся
Деепр. прош. очелове́чившись

о·че-ло-ве́-чить-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — очеловечиваться.

Приставка: о-; корень: -человеч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [ɐt͡ɕɪɫɐˈvʲet͡ɕɪt͡sə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. превратиться в человека; стать похожим на человека ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. развить в себе человеческое начало; стать человечным, смягчиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем человек-/чел-/человеч-

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. очеловечить, далее от сущ. человек, далее из праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, дмитровск. чилэ̀к, укр. чоловік «муж, супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полабск. clúovak; дальнейшая этимология неясна. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с др.-инд. kúlam «стадо, множество, семья, род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство, род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик, ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал., арханг. обезве́кнуть «ослабеть» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править