РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я пропада́ю пропада́л
пропада́ла
Ты пропада́ешь пропада́л
пропада́ла
пропада́й
Он
она
Оно
пропада́ет пропада́л
пропада́ла
пропада́ло
Мы пропада́ем пропада́ли
Вы пропада́ете пропада́ли пропада́йте
Они пропада́ют пропада́ли
Пр. действ. наст. пропада́ющий
Пр. действ. прош. пропада́вший
Деепр. наст. пропада́я
Деепр. прош. пропада́в, пропада́вши
Будущее буду/будешь… пропада́ть

про-па-да́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пропа́сть.

Корень: -пропад-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

Общее прототипическое значение — переставать существовать или восприниматься.

  1. исчезать неизвестно куда ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. переставать быть видимым или слышимым ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. теряться, утрачиваться, гибнуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. расходоваться, проходить безрезультатно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. разг. долгое время отсутствовать, находиться далеко ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. исчезать

АнтонимыПравить

  1. возникать, появляться

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Список всех слов с корнем «-пад-/-пас-/-паж-/-пащ-»

ЭтимологияПравить

Образовано из про- и падать, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

исчезать
переставать видеться, слышаться
гибнуть
тратиться напрасно
отсутствовать

БиблиографияПравить