Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  наст. прош. повелит.
Я хороню́ хорони́л
хорони́ла
Ты хоро́нишь хорони́л
хорони́ла
хорони́
Он
Она
Оно
хоро́нит хорони́л
хорони́ла
хорони́ло
Мы хоро́ним хорони́ли
Вы хоро́ните хорони́ли хорони́те
Они хоро́нят хорони́ли
Пр. действ. наст. хороня́щий
Пр. действ. прош. хорони́вший
Деепр. наст. хороня́
Деепр. прош. хорони́в, хорони́вши
Пр. страд. наст. хорони́мый
Пр. страд. прош. хоро́ненный
Будущее буду/будешь… хорони́ть

хо-ро-ни́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы совершенного вида — приставочные типа похоронить, захоронить, схоронить.

Корень: -хорон-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. то же, что погребать, предавать земле ◆ Кого хоронят?
  2. перен. считать или объявлять что-либо или кого-либо отжившим, мёртвым, неактуальным, конченным ◆ Эту теорию пока рано хоронить.
  3. устар. или поэт. то же, что прятать ◆ Добро не хорони под маской, // А зло… Не вспоминай о нём!

Синонимы

править
  1. погребать, предавать земле
  2. списывать

Антонимы

править
  1. воскрешать, оживлять, выкапывать, эксгумировать

Гиперонимы

править
  1. закапывать, укрывать
  2. зарывать
  3. скрывать

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от праслав. *хоrnа, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хоронити, ст.-слав. хранити (др.-греч. φυλάττειν), русск. хорони́ть, похорони́ть, по́хороны мн., укр. хорони́ти «хранить, хоронить», белор. харанíць, ахаро́на «охрана», болг. храня́ «кормлю», храна́ «пища, еда», сербохорв. хра́нити, хра̑ни̑м «кормить, хранить», хра́на «пища», словенск. hrániti «хранить, кормить», hránа «пища, кушание», чешск. chránit «охранять, защищать», словацк. сhrániť «защищать», польск. chronić «беречь, защищать», стар. chrona «защищённое место», кашубск. charna «корм», словин. хǻrna — то же, хrùonic «защищать», полабск. chórna «пища», chórnėt «кормить». Праслав. *хоrnа, *хorniti считается родственным лат. servō, -āre «спасать, сохранять», авест. haraitē (в соединении с pairi) «остерегается, бережётся», haurvaiti «стережёт». Менее приемлемо сближение с греч. κτέρας «владение, состояние», κτέρεα «почётные дары умершему», едва ли также связано с лит. šérti, šeriù «кормить», ра̃šаrаs «корм скоту» или с др.-инд. c̨árman ср. р. «защита, убежище, навес». Затруднительно заключение об отношении слав. *хоrnа, *хorniti и авест. хvаrǝnа- «еда, питьё», хvаr- «вкушать, поедать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов