военизироваться

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст./будущ. прош. повелит.
Я военизи́руюсь военизи́ровался
военизи́ровалась
Ты военизи́руешься военизи́ровался
военизи́ровалась
военизи́руйся
Он
Она
Оно
военизи́руется военизи́ровался
военизи́ровалась
военизи́ровалось
Мы военизи́руемся военизи́ровались
Вы военизи́руетесь военизи́ровались военизи́руйтесь
Они военизи́руются военизи́ровались
Пр. действ. наст. военизи́рующийся
Пр. действ. прош. военизи́ровавшийся
Деепр. наст. военизи́руясь
Деепр. прош. военизи́ровавшись
Будущее буду/будешь… военизи́роваться

во-е-ни-зи́-ро-вать-ся

Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a. В соверш. в. деепр. — военизи́ровавшись.

Корень: -воен-; интерфиксы: -из-ир-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [və(ɪ̯)ɪnʲɪˈzʲirəvət͡sə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. страд. к военизировать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. подвергнуться (подвергаться) военизации ◆ Мама моя не успела вкусить позднейшей роскоши из неограниченных казённых средств — всё это пришло после её смерти, когда дом стал на казённую ногу, военизировался, и хозяйство стали вести оперуполномоченные от МГБ. С.Аллилуева, «Двадцать писем к другу» [НКРЯ]

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от воин, от праслав. *vojь-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воинъ (мн. ч. вои), ст.-слав. воинъ (др.-греч. στρατιῶτης), русск. воин, вояка, укр. воїн, вояк, болг. войник «солдат», сербохорв. воjни̑к, словенск. vojnik, чешск., словацк. vojín, voják. Другая ступень чередования: в ст.-слав. повинѫти «покорить». Родственно лит. vejù, výti «гнать(ся), преследовать» (vajóti импф.), др.-инд. vḗti «преследует, стремится к», авест. vayeiti «гонит, преследует», лат. venor, -āri «охотиться», др.-исл. veiðr «охота», др.-в.-нем. weida «охота», греч. ἴεμαι «стремлюсь, желаю», ирл. fíad «дичь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить