Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я заде́ну заде́л
заде́ла
 —
Ты заде́нешь заде́л
заде́ла
заде́нь
Он
Она
Оно
заде́нет заде́л
заде́ла
заде́ло
 —
Мы заде́нем заде́ли заде́нем
заде́немте
Вы заде́нете заде́ли заде́ньте
Они заде́нут заде́ли  —
Пр. действ. прош. заде́вший
Деепр. прош. заде́в, заде́вши
Пр. страд. прош. заде́тый

за-де́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 15a. Соответствующий глагол несовершенного вида — задевать.

Корень: -заде-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. коснуться кого-либо или чего-либо при движении ◆ Утром, да когда ещё не выспишься, движения не точны, разбалансированы — то опрокинешь соль, то заденешь рукавом халата чашку весов. Михаил Румер-Зараев, «Диабет», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. ранить, слегка повредить при ранении (о пуле, осколке и т. п.) ◆ Попав в грудь, пуля задела верхушку лёгкого и вышла из спины. А. Б. Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Меня и на этот раз не задело. А. Я. Левин, «Свидетельство: Брест, 21 июня 1941 — Берлин, 1 мая 1945. Днепр — Волга — Потомак», в 2-х частях, часть 2: «Окончание» (2008—2014) // «Еврейская Старина», сетевой альманах. — Выпуск № 1 (80). — 2014 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. затронуть, поразить (о болезненном процессе) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. перен. повлиять на судьбу, оказать какое-либо воздействие на кого-либо или на что-либо ◆ В общем, административная реформа уже началась и краешком задела и Саратовскую область. Маргарита Спиричева, «Сенсация в госуправлении», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. перен. взволновать, встревожить, обеспокоить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. перен. обидеть, раздразнить ◆ Тогда мне показалось, что он делает это нарочно — то ли в расчёте на мою ностальгию, то ли просто чтобы меня задеть. Вера Белоусова, «По субботам не стреляю», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  7. перен. коснуться кого-либо или чего-либо в разговорах, сообщении, изложении и т. п. (обычно связанного с чем-либо неприятным) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. коснуться
  2. оцарапать, подранить
  3. затронуть
  4. затронуть, охватить
  5. взволновать
  6. обидеть, раздразнить
  7. затронуть, коснуться

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Из за- + деть, далее от праслав. *dedi̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣти, дѣѭ (стар. деждѫ), ст.-слав., др.-русск. дѣꙗти, дѣлати, русск. деть, дену; деять, укр. дíти, дíну, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словенск. dė́nem, dė́ti, чешск. ději, dít «деть», словацк. diať, польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу. Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Праслав.*dedi̯ǫ восходит к праиндоевр. *dheh₁-, ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, латышск. dēt, др.-инд. dádhāti «кладёт», авест. dađāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: др.-в.-нем. tuon, др.-сакс. do^n «делать» (ср. нем. tun, англ. do, deed). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», готск. gadēþs «дело», др.-в.-нем. ta^t «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить