РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. перево́д перево́ды
Р. перево́да перево́дов
Д. перево́ду перево́дам
В. перево́д перево́ды
Тв. перево́дом перево́дами
Пр. перево́де перево́дах

пе-ре-во́д

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: пере-; корень: -вод- [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [pʲɪrʲɪˈvot
    (файл)
    мн. ч. [pʲɪrʲɪˈvodɨ]

Семантические свойстваПравить

 
Перевод [3]

ЗначениеПравить

  1. действие по значению гл. переводить; способствование перемещению или преобразованию каких-либо объектов из одного места или состояния в другое ◆ Мне оставалось завершить в Москве несколько неотложных дел и среди них надо было оформить перевод в заочную аспирантуру. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Показатели, используемые для измерения качества статистики, должны основываться на договорённости, позволяющей осуществлять перевод теоретических концепций, категорий в измеряемые понятия. «Основы и инструментарий официальной статистики, ориентированной на пользователя», 2004 г. // «Вопросы статистики» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Например, перевод стрелок трамвайных путей непосредственно рукояткой вагоновожатого. А. К. Сухотин, «Парадоксы науки», 1978 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. результат, продукт перевода [1] — текст на каком-то языке, соответствующий по смыслу тексту на другом языке и полученный путём его переосмысления и воспроизведения ◆ Если нотариус не владеет соответствующими языками, перево́д может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. «Основы законодательства Российской Федерации о нотариате», 1993 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. разг. то же, что почтовый перевод ◆ Сегодня сходила на почту — отправила сыну перевод.
  4. фин. то же, что банковский перевод ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. перенос, преобразование, переведение, транспортация
  2. пересказывание, передача, переложение, пересказ, трансляция

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. перенос, преобразование

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от гл. переводить (перевести), из пере- + вести, далее от праслав. *vedti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Неподтверждённые переводы

Следующие переводы нуждаются в проверке либо исправлении: