раскапывать

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я раска́пываю раска́пывал
раска́пывала
Ты раска́пываешь раска́пывал
раска́пывала
раска́пывай
Он
Она
Оно
раска́пывает раска́пывал
раска́пывала
раска́пывало
Мы раска́пываем раска́пывали
Вы раска́пываете раска́пывали раска́пывайте
Они раска́пывают раска́пывали
Пр. действ. наст. раска́пывающий
Пр. действ. прош. раска́пывавший
Деепр. наст. раска́пывая
Деепр. прош. раска́пывав, раска́пывавши
Пр. страд. наст. раска́пываемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… раска́пывать

рас-ка́-пы-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — раскопа́ть.

Приставка: рас-; корень: -кап-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. копая, раскидывать; разрывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. копая, делать или расширять углубление, отверстие и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. копая, находить, обнаруживать кого-, что-либо под слоем чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. производить раскопки чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен., разг. пытаться выяснить, узнать что-либо о ком-, чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «коп-/кап-»

ЭтимологияПравить

Из рас- + -капывать (копать), далее от праслав. *kopātī, от кот. в числе прочего произошли: укр. копати, болг. копая, сербохорв. ко̀пати, ко̏па̑м, словенск. kopáti, kора̑m, чешск. kораt, словацк. kораť, польск., в.-луж. kорас́, н.-луж. kораś. Восходит к праиндоевр. *(s)kape-. Родственно лит. kapóti, kapóju «колоть, рубить», латышск. kapat, -ãju «сечь, колоть», др.-прусск. еn-kорts «погребенный», лит. kaplỹs «мотыга», латышск. kaplis — то же, греч. κόπτω «ударяю, рублю, колю», κοπίς «тесак», алб. kер «отесываю камни», kamés «кирка, мотыга». Наряду с этим формы на рh: нов.-перс. kāfađ «раскалывается». Далее сюда же относят греч. σκάπτω «рою, копаю», σκάπετος, κάπετος «ров, пещера», лат. sсарulа «лопатка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить