У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  наст. прош. повелит.
Я влива́юсь влива́лся
влива́лась
Ты влива́ешься влива́лся
влива́лась
влива́йся
Он
Она
Оно
влива́ется влива́лся
влива́лась
влива́лось
Мы влива́емся влива́лись
Вы влива́етесь влива́лись влива́йтесь
Они влива́ются влива́лись
Пр. действ. наст. влива́ющийся
Пр. действ. прош. влива́вшийся
Деепр. наст. влива́ясь
Деепр. прош. влива́вшись
Будущее буду/будешь… влива́ться

вли-ва́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — влиться.

Приставка: в-; корень: -ли-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. литься внутрь чего-либо; втекать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. проникать, вселяться (о чувствах, мыслях и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. впадать, втекать (о реках) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. переходить во что-либо, соединяться с чем-либо (о дороге, об улице и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. включаться, входить в состав кого-либо или чего-либо дополнительно, пополняя собою что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. страд. к вливать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править
  1. выливаться

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем ли-/ль-/лей-/ле-
сов. вид
 
сов. вид,
возвр.
несов. вид
 
несов. вид,
возвр.
вливать вливаться влить влиться
возливать возливаться возлить возлиться
выливать выливаться вылить вылиться
доливать доливаться долить долиться
заливать заливаться залить залиться
изливать изливаться излить излиться
навливать навливаться  —  —
навыливать навыливаться  —  —
надливать  — надлить  —
надоливать надоливаться  —  —
назаливать назаливаться  —  —
наливать наливаться налить налиться
напроливать напроливаться  —  —
наразливать наразливаться  —  —
насливать насливаться  —  —
недоливать недоливаться недолить недолиться
обливать обливаться облить облиться
отливать отливаться отлить отлиться
перезаливать перезаливаться перезалить перезалиться
переливать переливаться перелить перелиться
поливать поливаться полить политься
повливать повливаться  —  —
повыливать повыливаться повылить повылиться
подливать подливаться подлить подлиться
подоливать подоливаться  —  —
позаливать позаливаться позалить позалиться
поизливать поизливаться  —  —
поналивать поналиваться поналить поналиться
понасливать  —  —  —
пообливать пообливаться  —  —
поотливать поотливаться поотлить поотлиться
попереливать попереливаться  —  —
поприливать поприливаться  —  —
попроливать попроливаться  —  —
поразливать поразливаться поразлить поразлиться
посливать посливаться  —  —
приливать приливаться прилить прилиться
провыливать провыливаться  —  —
проливать проливаться пролить пролиться
прозаливать прозаливаться  —  —
проналивать  —  —  —
проразливать  —  —  —
просливать  —  —  —
разливать разливаться разлить разлиться
сливать сливаться слить слиться

Этимология

править

Образовано добавлением -ся к гл. вливать, далее из в- + -ливать (лить), далее от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лиѬ (греч. χεῖν), а также лѣѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словацк. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Анаграммы

править

Библиография

править