выносливость

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. выно́сливость выно́сливости
Р. выно́сливости выно́сливостей
Д. выно́сливости выно́сливостям
В. выно́сливость выно́сливости
Тв. выно́сливостью выно́сливостями
Пр. выно́сливости выно́сливостях

вы-но́с-ли-вость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: выносливый ➔ вынослив + ость + ∅ (суффиксальный) [Тихонов, 2003].

Приставка: вы-; корень: -нос-; суффиксы: -лив-ость [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [vɨˈnoslʲɪvəsʲtʲ], мн. ч. [vɨˈnoslʲɪvəsʲtʲɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. свойство по значению прилагательного выносливый; способность переносить нагрузки и неблагоприятные условия, выполнять работу и т. п. в течение длительного времени ◆ ⟨…⟩ черты, состоявшие из бесхитростной, наивной веры, ясного, добродушно-весёлого взгляда на жизнь, холодной и деловой отваги, покорства перед лицом смерти, жалости к побеждённому, бесконечному терпению и поразительной физической и нравственной выносливости. А. И. Куприн, «Гранатовый браслет», гл. 4, 1910 г. [Викитека]

СинонимыПравить

  1. закал, закалённость, закалка

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

  1. солевыносливость, теневыносливость

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем нес-/нос⁽ʲ⁾-/нош-/наш-

ЭтимологияПравить

Происходит от глагола нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, несѫ (греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek'- «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu — то же, nę̃sa^t «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, арм. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить