Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. выно́сливость выно́сливости
Р. выно́сливости выно́сливостей
Д. выно́сливости выно́сливостям
В. выно́сливость выно́сливости
Тв. выно́сливостью выно́сливостями
Пр. выно́сливости выно́сливостях

вы-но́с-ли-вость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: выносливый ➔ вынослив + ость + ∅ (суффиксальный) [Тихонов, 2003].

Приставка: вы-; корень: -нос-; суффиксы: -лив-ость [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: ед. ч. [vɨˈnoslʲɪvəsʲtʲ], мн. ч. [vɨˈnoslʲɪvəsʲtʲɪ]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. свойство по значению прилагательного выносливый; способность переносить нагрузки и неблагоприятные условия, выполнять работу и т. п. в течение длительного времени ◆ ⟨…⟩ черты, состоявшие из бесхитростной, наивной веры, ясного, добродушно-весёлого взгляда на жизнь, холодной и деловой отваги, покорства перед лицом смерти, жалости к побеждённому, бесконечному терпению и поразительной физической и нравственной выносливости. А. И. Куприн, «Гранатовый браслет», гл. 4, 1910 г. [Викитека]

Синонимы

править
  1. закал, закалённость, закалка

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править
  1. солевыносливость, теневыносливость

Родственные слова

править
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -нес-/-нос⁽ʲ⁾-/-нош-/-наш-

Этимология

править

Происходит от глагола нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, нєсѫ (др.-греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek'- «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu «нести», nēsāt «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, др.-греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, армянск. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править