Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.молодо́ймолодо́емолода́ямолоды́е
Р.молодо́гомолодо́гомолодо́ймолоды́х
Д.молодо́мумолодо́мумолодо́ймолоды́м
В.    одуш.молодо́гомолодо́емолоду́юмолоды́х
неод. молодо́й молоды́е
Т.молоды́ммолоды́ммолодо́й молодо́юмолоды́ми
П.молодо́ммолодо́ммолодо́ймолоды́х
Кратк. формамо́лодмо́лодомолода́мо́лоды

мо-ло-до́й

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b/c. Сравнительная степень моло́же, помоло́же.

Корень: -молод-; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [məɫɐˈdoɪ̯] 
    (файл)
    мн. ч. [məɫɐˈdɨɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. находящийся в начале жизни, проживший мало времени  Молодой человек.
  2. новый, недавно появившийся или изготовленный  Молодая картошка.  Молодое вино.
  3. субстантивир. молодой человек  Молодой кивнул, давая старику знак продолжать, а сам отвел глаза.
  4. перен. свойственный молодым [1]  Молодой задор.  Молодая горячность.
  5. перен., субстантивир. то же, что молодожён  В богатом халате, в кованных золотом туфлях и с каким-то мертвенным выражением в лице прошёл молодой по шелковистому ковру в спальню жены  и затем всё смолкло. А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ]  Едва молодые переступили порог, как громко, изо всей силы, вскрикнули певчие, которые уже стояли в сенях со своими нотами; заиграла музыка, нарочно выписанная из города. А. П. Чехов, «В овраге», 1899 г.
  6. перен., воен., жарг., субстантивир. солдат срочной службы, призванный недавно  Деды́ в этой части снисходительно относятся к молодым.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

  1.  ?
  2.  ?
  3.  ?
  4.  ?
  5.  ?
  6.  ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск. молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа ж., чешск., словацк. mladý, польск. młody, в.-луж., н.-луж. młody; стар. основа на -u, судя по выражению смолоду, др.-чешск. z mladu — то же, польск. zа młodu «в молодые годы», сравн. степ. др.-русск. моложии, моложьши, моложе; из праиндоевр. *mla-, *(a)mal[a]- «мягкий, слабый, нежный». Родственно др.-прусск. maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок», maldunin (вин. ед. ч.) «молодость», др.-инд. mr̥dúṣ «мягкий, нежный, кроткий», сравн. степ. mradīyān, греч. ἀμαλδύ̄νω «размягчаю, ослабляю», лат. mollis (из *moldvis) «мягкий», арм. mеłk «изнеженный, вялый, слабый», др.-ирл. mеldасh «мягкий, нежный, приятный», готск. ga-malteins «растворение», др.-англ. meltan «плавить, растоплять». Наряду с *meld- существовало индоевр. *meldh-, ср. др.-инд. márdhati, mr̥dháti «спадать, ослаблять», греч. μάλθων «изнеженный человек», μαλθακός «изнеженный, нежный», готск. mildeis «кроткий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

находящийся в начале жизни, проживший мало времени