Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.молодо́ймолодо́емолода́ямолоды́е
Р.молодо́гомолодо́гомолодо́ймолоды́х
Д.молодо́мумолодо́мумолодо́ймолоды́м
В.    одуш.молодо́гомолодо́емолоду́юмолоды́х
неод. молодо́й молоды́е
Т.молоды́ммолоды́ммолодо́й молодо́юмолоды́ми
П.молодо́ммолодо́ммолодо́ймолоды́х
Кратк. формамо́лодмо́лодомолода́мо́лоды

мо-ло-до́й

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b/c. Сравнительная степень — моло́же, помоло́же.

Корень: -молод-; окончание: -ой [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [məɫɐˈdoɪ̯
    (файл)
    мн. ч. [məɫɐˈdɨɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. находящийся в начале жизни, проживший мало времени ◆ Молодой человек.
  2. новый, недавно появившийся или изготовленный ◆ Молодая картошка. ◆ Молодое вино.
  3. субстантивир. молодой человек ◆ Молодой кивнул, давая старику знак продолжать, а сам отвел глаза.
  4. перен. свойственный молодым [1] ◆ Молодой задор. ◆ Молодая горячность.
  5. перен., субстантивир. то же, что молодожён ◆ В богатом халате, в кованных золотом туфлях и с каким-то мертвенным выражением в лице прошёл молодой по шелковистому ковру в спальню жены — и затем всё смолкло. А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ] ◆ Едва молодые переступили порог, как громко, изо всей силы, вскрикнули певчие, которые уже стояли в сенях со своими нотами; заиграла музыка, нарочно выписанная из города. А. П. Чехов, «В овраге», 1899 г.
  6. перен., воен., жарг., субстантивир. солдат срочной службы, призванный недавно ◆ Деды́ в этой части снисходительно относятся к молодым.

Синонимы

  1. юный, младой, зелёный, желторотый, неоперившийся, начинающий
  2. новый, недавний, свежий
  3. молодой человек
  4. молодожён
  5. салага

Антонимы

  1. старый, пожилой, старший
  2. старый, давний
  3. старческий
  4. дед, старослужащий

Гиперонимы

  1. военнослужащий, солдат, срочник

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск. молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа ж., чешск., словацк. mladý, польск. młody, в.-луж., н.-луж. młody; стар. основа на -u, судя по выражению смолоду, др.-чешск. z mladu — то же, польск. zа młodu «в молодые годы», сравн. степ. др.-русск. моложии, моложьши, моложе; из праиндоевр. *mla-, *(a)mal[a]- «мягкий, слабый, нежный». Родственно др.-прусск. maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок», maldunin (вин. ед. ч.) «молодость», др.-инд. mr̥dúṣ «мягкий, нежный, кроткий», сравн. степ. mradīyān, греч. ἀμαλδύ̄νω «размягчаю, ослабляю», лат. mollis (из *moldvis) «мягкий», арм. mеłk «изнеженный, вялый, слабый», др.-ирл. mеldасh «мягкий, нежный, приятный», готск. ga-malteins «растворение», др.-англ. meltan «плавить, растоплять». Наряду с *meld- существовало индоевр. *meldh-, ср. др.-инд. márdhati, mr̥dháti «спадать, ослаблять», греч. μάλθων «изнеженный человек», μαλθακός «изнеженный, нежный», готск. mildeis «кроткий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

находящийся в начале жизни, проживший мало времени