Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.вя́зкийвя́зкоевя́зкаявя́зкие
Рд.вя́зкоговя́зкоговя́зкойвя́зких
Дт.вя́зкомувя́зкомувя́зкойвя́зким
Вн.    одуш.вя́зкоговя́зкоевя́зкуювя́зких
неод. вя́зкий вя́зкие
Тв.вя́зкимвя́зкимвя́зкой вя́зкоювя́зкими
Пр.вя́зкомвя́зкомвя́зкойвя́зких
Кратк. формавя́зоквя́зковя́зка
вязка́
вя́зки

вя́з-кий

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3*a'.

Корень: -вяз-; суффикс: ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. тягучий, липкий, клейкий ◆ Именно такая комбинация вязких веществ делает желе устойчивым к перепадам температуры. «Это полезно», 2004 г. // «Даша» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. засасывающий, топкий, сковывающий движение (также перен.) ◆ Вязкая почва. ◆ Пройдя вязкое место, мы перевели дух. ◆ Остаток матча прошел в вязкой борьбе, а на табло так и остались гореть печальные для обеих команд нули. Алексей Демин, «Ничья на троих. «Локомотив» и «Зенит» выдают карт-бланш «Спартаку»», 2001 г. // «Известия» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. тягучий
  2. засасывающий, топкий

Антонимы

  1. текучий

Гиперонимы

Гипонимы

  1. маловязкий, слабовязкий

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «вяз-/вяж-»

Этимология

Происходит от гл. вязать, из праслав. *vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

тягучий, клейкий
топкий

Библиография