Обсуждение участника:Wesha/Архив

Заметки для себя

править

Проблемы с панелью редактирования

править

Заимствования мн.ч.

править




Любимые женщины механиков Гавриловых

править
Не стыдно? ;) Al Silonov 22:26, 18 сентября 2007 (UTC)Ответить
«А почему это нам должно быть стыдно?» (c) И кроме того, это заметки для меня любимого, не надо в них копаться :) Это просто статьи, в которых, имхо, встречается откровенная чушь, и я просто намереваюсь за ними послеживать. — Wesha

Веша, скажи, пожалуйста с какой целью ты коллекционируешь мои промахи? Это что, компромат, чтобы при случае прижать к стенке или что-то другое? -- AKA MBG 16:15, 18 октября 2008 (UTC)Ответить

Я не утратил надежды, что ты окстишься и начнешь приносить меньше вреда и еще больше пользы :) -- Wesha 16:20, 18 октября 2008 (UTC)Ответить
Спасибо, за веру в меня :) Я буду стараться. -- AKA MBG 16:45, 18 октября 2008 (UTC)Ответить

teen Шаблон:сущ nl 2 tje kelderen schrijven beker goedkoop


отойти отходить привкус выпустить выпускать ход саженец зависеть западный версия выгодно сан ухо выходить морозить новшество холодный расход доход знакомить живущий завершённость формула представленный исход последующий представленный раскачивать откачиваться укачатьминус сторица


ЖАРГОН

Луноход

править

Просьба не удалять родственные слова без предварительного обсуждения.—Inconnu 18:12, 1 мая 2007 (UTC)Ответить

+ просьба: замечания и предложения вносить на страницах обсуждения статей или участников, но не прямо на страницах участников! Al Silonov 18:27, 1 мая 2007 (UTC)Ответить

Простите, промахнулся. — Wesha 18:31, 1 мая 2007 (UTC)

Категории

править

А зачем, братишка, ты занес свою страницу обсуждения в общесловарную категорию «Жаргон»? Это не годится! Al Silonov 08:45, 7 октября 2007 (UTC)Ответить

Нужно заменить [[Категория:Жаргон|ЖАРГОН]] на [[:Категория:Жаргон|ЖАРГОН]]. —213.135.123.20 09:08, 7 октября 2007 (UTC)Ответить

Да, Веш, и еще одно соображение: разделы типа Заметки для себя, Любимые женщины, Слова — явно не для страницы личного обсуждения: она должны быть диалогом, а это очевидно монологические тексты. Для подобных вещей (личные инструменты, отслеживаемые списки и т. п.) лучше использовать другую структуру — страницы, подчиненные странице участника (например, Участник:Wesha/Заметки для себя или Участник:Wesha/Инструментарий. Al Silonov 09:18, 7 октября 2007 (UTC)Ответить

Объясняю: это единственный способ быстрого доступа к этим заметкам (путем щелкания мышкой по линку «мое обсуждение» вверху страницы). Сделать букмарк не предлагать: тогда он вечно будет торчать в тулбаре и занимать ценное место, а заметки мне нужны исключительно при работе в этой вике. — Wesha 19:47, 7 октября 2007 (UTC)Ответить
Ну, если быстрый доступ к этим заметкам — главная цель, то, конечно, тут ничего не возразишь. Но если по честному, то налицо нецелевое использование ресурсов (обсуждение есть обсуждение), что для админа не очень солидно… Al Silonov 20:36, 7 октября 2007 (UTC)Ответить
Никто не запрещал мне на моей личной странице обсуждать с самим собой полезные для проекта вещи ;) -- Wesha 00:40, 8 октября 2007 (UTC)Ответить
Кстати, для этого обычно используется сама ЛС, нежели её СО. Infovarius 18:00, 9 января 2010 (UTC)Ответить

Обновление MediaWiki:Newarticletext и MediaWiki:Noexactmatch

править

Привет! Веша, ну хоть ты-то у нас отвественный участник и админ? Я уже Плюснину и так и этак намекал, а он ленится. Пора обновить наши замечательные заготовки для создания статей, там до сих пор не хватало ряда частей речи — как в русской, так и в иностранной части. Новые варианты таблиц-меню я сделал в Участник:Al Silonov/noexactmatch и Участник:Al Silonov/new-article. Надо открыть указанные в subj страницы и аккуратно заменить там имеющиеся фрагменты на соответствующие — переделанные мною. Будет всем щастье. (Да, а ты, кажется, с английским интерфейсом работаешь? Тогда для себя сделай то же с MediaWiki:Newarticletext/en и MediaWiki:Noexactmatch/en, если не ошибаюсь, это там). Al Silonov 20:17, 23 октября 2007 (UTC)Ответить

Я что-то не понял прикола — а почему я? Сам не можешь??? 8-O — Wesha 21:33, 23 октября 2007 (UTC)Ответить
Тут нужны админские полномочия. Наверное, в конце концов придется и мне сдаться и подать на админство (очень не хочется!), но пока у меня нет доступа к редактированию таких страниц. Al Silonov 21:53, 23 октября 2007 (UTC)Ответить
Так куда их девать-то? Нету таких страниц (Mediawiki:…) — Wesha 00:59, 24 октября 2007 (UTC)Ответить
Хрен его знает. У меня обе ссылки синие, и я по ним попадаю куда надо. А, скажем, MediaWiki:Newarticletext/en и MediaWiki:Noexactmatch/en видны? Al Silonov 07:38, 24 октября 2007 (UTC)Ответить
А-а, если ты про то, что там пишется текст: «Такой статьи пока нет, но вы можете сами её создать…», то это нормально. Надо, не обращая на надпись внимания, просто нажать Edit (в русском интерфейсе это «править»). Просто я вижу вместо «edit/править» строгое «просмотр». Al Silonov 07:42, 24 октября 2007 (UTC)Ответить
Ну вроде сделал в английском интерфейсе, проверь, а то у меня какие-то непонятки. Если работает, то сделаю и в русском. -- Wesha 18:17, 24 октября 2007 (UTC)Ответить
С русским Виктор все-таки сделал наконец, всё работает, так что отбой. И с английским, надеюсь, будет работать. Al Silonov 18:38, 24 октября 2007 (UTC)Ответить




Проект:Филателия

править

Хорошо бы было для связанности двух проектов - Викисловаря и Википедии:Проект:Филателия - сделать в Викисловаре странички (или если уже есть, проверить их содержание) для основных филателистических и почтовых понятий и терминов, выбирая из тех, что перечеслены в шаблонах: Филателия, Филателистические издания и Легендарные почтовые марки. Не смог бы помочь нам в этом вопросе? Заранее спасибо. С уважением, --Michael Romanov 17:46, 29 августа 2008 (UTC)Ответить


пример

править

◆ Is there a template that makes is possible to give an example and its Russian translation? Jcwf 02:33, 10 ноября 2008 (UTC)Ответить

Yes. See example in angel (although I plan to rework it into general Шаблон:пример template sometime soon.) -- Wesha 02:36, 10 ноября 2008 (UTC)Ответить

The ISO 639-3 code is dum for Middle Dutch and for Old Dutch it is odt. I hope that helps. Not that there is mucht odt, just a few words really. Jcwf 05:42, 11 ноября 2008 (UTC)Ответить

The issue is that I don't know of the Russian equivalent for "Old Dutch" or "Middle Dutch" :( -- Wesha 19:13, 11 ноября 2008 (UTC)Ответить

Andromeda пример на английском вики-словаре

править

Для ботанического таксона

http://en.wiktionary.org/wiki/Andromeda#Translingual

Если можете, сделайте шаблон этимологии для Andromeda С англ. версии словаря И. Рогги 06:59, 11 ноября 2008 (UTC)

А почему сразу я? :) Я ж в этом ни бум-бум -- Wesha 19:14, 11 ноября 2008 (UTC)Ответить

Предупреждение

править

Вот это хамство не ожидал! (19:40, 11 ноября). Не могу найти здесь ни шаблонов "оскорбление" или "хамство", ни ЗКА (администраторов), поэтому Предупреждение см. в Википедии. Жду извинений. --Iurius (talk) 13:14, 13 ноября 2008 (UTC).Ответить

onderzoek

править
будьте добры, мне нужна ваша помощь. This word is an example of a stress homogram: ònderzoek is a noun meaning research of investigation, medical test. The word onderzóék also exists, it is a verb form: either the first person sing or the singular imperative of onderzóéken: to inspect, investigate, research.

Likewise onderzóéken is the infinitve or plural present tense, whereas ònderzoeken is the noun plural (investigations, tests). I do not know how to do a verb form.

Jcwf 01:53, 17 ноября 2008 (UTC)Ответить

будить

править

Hi Wesha,

Does this mean to wake someone else (wekken)? And будиться to wake up (nl: ontwaken, wakker worden)?

Jcwf 05:22, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить

Бот

править

У тебя бот разлогинился. Я ip заблокировал, чтобы не мысорился список правок. --VPliousnine 18:12, 23 ноября 2008 (UTC)Ответить

Привет, please use "login.py -force -all -pass" спасибо, пака, --птица (:> )=| 06:21, 24 ноября 2008 (UTC)Ответить

Nautical terms

править

Hi Wesha, The nl.wikti has a bunch of nautical terms (author long gone...), for many of them I have no idea what the translations are, not even in English.. (blush.. I can ask some friends here: I know some sailing nuts). Any way: I came across a word heklastig. It is an adjective that indicates that a ship is loaded more at the aft (backside) than at the front. The opposite is boeglastig or koplastig. Then the front hangs deeper. Any thoughts on ru.translations? Jcwf 00:12, 7 декабря 2008 (UTC)Ответить

Unfortunately, I'm not too good in nautical terms myself; at least I can't recall this term in Russian; not even sure there is one. -- Wesha 02:20, 7 декабря 2008 (UTC)Ответить
As far as I could find out, there may be no one-word Russian terms for these adjectives. Perhaps they could be translated like this:

Thanks!

Ashipka

править

Sorry, sorry for my mistake. I do have a question left though: what -if any- is the realtion between зависимый and зависеть. I would have thought it is a passive participle, but maybe I am wrong about that too? Jcwf 00:39, 16 декабря 2008 (UTC)Ответить

Oh I see. Yes, there is that a relationship indeed. ◆ Он зависит от неё. Он зависимый человек. -- Wesha 00:57, 16 декабря 2008 (UTC)Ответить
Then should be added to the table? Jcwf 05:20, 16 декабря 2008 (UTC)Ответить
Well, there's a subtle difference. зависящий - the one who is being dependent (on somebody/something). зависимый - the one who depends (generally, not on somebody specific; usually spoken of people as having restricted free will, being manipulated by others whos whim they therefore depend on). -- Wesha 00:08, 17 декабря 2008 (UTC)Ответить

хуй

править

Прошу прощения, Вы вовсе не объяснили свои действия. Я прочитал правила и не нашёл в них оправдания Вашим действиям. Я вообще-то не дурак. Поясните мне пожалйста:

  1. Как "слово из трёх букв" может являться синонимом слова "хуй", если слово "хуй" обозначает "мужской половой орган", а "слово из трёх букв" означает "СЛОВО "хуй""?
  2. Почему Вы упорно отказываетесь добавлять в синонимы слова "болт" и т.п.? Я уже не помню. Они являются такими же синонимами и добавлены с тем же оформлением, что и ранее присутствовавшие.
  3. Почему откатывающие правки не объясняют свои откаты, а упорно продолжают?
  4. Почему несмотря на отсутствие статьи "хуй" в Википедии на этой странице висит шаблон, что она есть? Это тоже в правилах указано?
  5. Почему синонимом слова "хуй" является "ни хуя"? Разве это синоним? Мужской половой орган и ничего это синонимы?
  6. Почему про производные писать нельзя?

Prime Minister 21:13, 27 декабря 2008 (UTC)Ответить

Отлично, вот теперь вы задали конкретные вопросы, на которые я буду конкретно отвечать:
  1. Согласен с тем, что "слово из трёх букв" не является синонимом слова "хуй(половой орган)". Я его оттуда убрал, и перенес в значение 4 ("грубое ругательство"), ср. ◆ иди ты... на слово из трёх букв. Хотя и это не идеал. Но совсем убирать его из этой статьи считаю преждевременным.
  2. Не отказываюсь, они просто попали под общий откат. Будем добавлять.
  3. Потому что вы задавали слишком общие вопросы. Извините, у нас много работы, и здесь и в реальной жизни, поэтому действует (негласная?) политика, что в некоторых случаях легче откатить и сделать наново, чем разгребать залежи известно чего...
  4. Раньше она в википедии была. За всем не уследишь, недоглядели. Сниму.
  5. Посмотрите внимательно - этот синоним относится к хуй[3] ("ничего"). Ср. ◆ Васе дали до фига всего, а мне - хуй! ◆ Васе дали до фига всего, а мне - ни хуя!
  6. Правило: в статье пишется ТОЛЬКО про то слово, которое написано в заголовке. Охота писать про производные - добавьте их в список "родственные слова", создайте статью про производное слово, и там про него и пишите.
-- Wesha 21:22, 27 декабря 2008 (UTC)Ответить
Ok, спасибо - теперь всё понятно. Prime Minister 21:26, 27 декабря 2008 (UTC)Ответить

Главному удалисту - работа

править

Предлагаю (как одному из администраторов и гл. "удалисту" - см. список свежих правок) немного поработать над категориями (как я мыслю, у вас - авто-вики-браузер- AWB).

Есть 2 категории

Категория:Аббревиатуры/en и

Категория:Английские сокращения.

Последнюю, надо бы удалить. --User:Roggy 10:56, 28 декабря 2008 (UTC)Ответить

Статьи из последней категории надо просто оформить полагающимся образом, и шаблон их перенесет в нужную категорию -- Wesha 18:03, 28 декабря 2008 (UTC)Ответить
Мне это и так понятно, но там слов много. Там несколько часов мне работы. А всего-то шаблон в одном месте поставить и несколько строчек удалить. --User:Roggy 18:09, 28 декабря 2008 (UTC)Ответить
Это полумера, я не хочу этого делать. Пускай висит категория немым напоминанем тому, что эти статьи таки надо переоформить. -- Wesha 18:12, 28 декабря 2008 (UTC)Ответить
И кстати, у меня в описании бота все написано - не AWB. -- Wesha 18:13, 28 декабря 2008 (UTC)Ответить

Желательно доделать шаблоны

править

Егда (когда по старому) творити (т.е. создавать) аки (как) были

для Старославянского (и для дореформенной орфографии).

Пока ещё не все шаблоны созданы. Пример: тѣло можно посмотреть у анличан: en:тѣло --User:Roggy 23:13, 28 декабря 2008 (UTC)Ответить

Это к Силонову -- Wesha 09:21, 29 декабря 2008 (UTC)Ответить

Собираетесь награждать создателя 200 тысячной статьи? Я даже знаю, кого следует наградить: Моего робота. Хочу медальку! --Рогги 13:42, 18 января 2009 (UTC)Ответить

Шаблон

править

Добрый вечер. Вы могли бы выручита меня, пожалуйста, - я собрался создать свою страницу и вдруг этот шаблон посадил меня в Категорию:User en-N. Я там какие-то английские сокращения поменял, но нет результата - я сейчас как будто в воду опущенный... Bogorm 21:04, 20 января 2009 (UTC)Ответить

Все очень просто: есть такая заморочка - если поменять нечто в шаблоне, то должно пройти какое-то время, прежде чем изменения, сделанные в шаблоне, попадут в ту страницу, где шаблон этот используется. Способ подстегнуть эти изменения - открыть вашу страницу на редактирование и тут же ее сохранить, ничего в ней не меняя. Правка не создастся, но страница обновится уже с измененным щаблоном. -- Wesha 00:01, 21 января 2009 (UTC)Ответить
Спасибо за совет. Bogorm 09:05, 21 января 2009 (UTC)Ответить

Шаблон с сокрытием родственных слов

править

А шаблон с сокрытием можно также использовать для синонимов (я имею в виду техническую возможность)? --Grenadine 22:13, 6 февраля 2009 (UTC)Ответить

Всенепременно. Сейчас напишу документацию. -- Wesha 23:34, 6 февраля 2009 (UTC)Ответить
Будем использовать. Спасибо (за документацию)! --Grenadine 23:39, 6 февраля 2009 (UTC)Ответить

Syllables

править

Hi Wesha,

I have a question about the notation of syllabic decomposition. Is it:

  • пя́т-ни-ца

or

  • пя́т·ни·ца

I see both usages here and wonder: is there any rules for that? In Dutch it is

  • vrij·dag

and the intergovernmental "Taalunie" spells out how to do that. (Not all boundaries are allowed cut-offs).

Thanks Jcwf 16:18, 8 февраля 2009 (UTC)Ответить

There is an article documenting that. BOTH are correct, but they carry additional meaning regarding the carryover. For instance,
blah blah blah blah blah blah мили-
ция blah blah blah blah blah blah 
is correct, while
blah blah blah blah blah blah милици-
я blah blah blah blah blah blah 
is prohibited ("thou shalt not leave behind or carry over a single letter"). And the usage of middot denotes that: you can carryover across the dash, but not across the middot. -- Wesha 16:33, 8 февраля 2009 (UTC)Ответить
Ah! Thanks, ясно это! Другое дело: може быть вам нравится это? -- Jcwf 00:24, 9 февраля 2009 (UTC)Ответить
Looks cool; what is it? And how can we use it in Wiktionary? :) -- Wesha 03:16, 9 февраля 2009 (UTC)Ответить
Каким-то чудным и неясным мне образом на картинке выделено то направление, которое совпадает с название статьи. Вот: [2]. -- AKA MBG 06:56, 9 февраля 2009 (UTC)Ответить
Это не в самой картинке, это на обрамляющем шаблоне. Но в целом интересно. -- Wesha 22:10, 9 февраля 2009 (UTC)Ответить

Остров сокровищ

править

- это больше чем роман. Так же как Машина времени. (Хоть и не фразеологизм, очевидно).

Корейцы правильно сделали, что перевели у нас эту статью. --Рогги 16:18, 19 февраля 2009 (UTC)Ответить
С этими вопросами к Силонову. -- Wesha 16:19, 19 февраля 2009 (UTC)Ответить

Исправление транскрипции ботом

править

Возникла идея исправить часто попадающиеся ошибки в русской транскрипции, а именно: ʌ → ɐ; χ → x; l → ɫ, кроме, где l вместь с ʲ (lʲ, то есть обозначает мягкий "ль"). Основание: таких обозначений фонем, для русского языка в МФА просто нет. ^__^ См. en:Wikipedia:IPA for Russian --Grenadine 15:55, 20 февраля 2009 (UTC)Ответить

Это лучше к кому-нибудь ещё: мой бот не юникодовый. -- Wesha 16:02, 20 февраля 2009 (UTC)Ответить
Ок, поспрашиваю у других ботоводов, может быть, у кого-нибудь завалялся юникодовый... :) --Grenadine 00:24, 21 февраля 2009 (UTC)Ответить


Создание страниц

править

Веш, ты-то что халтуришь? Ты же сам один из главных радетелей нового формата - и вдруг создаешь статьи о глаголах с помощью устаревшего шаблона ГлXX! Есть же стандартные средства, где проставляется гл ru, есть шаблон NEW где тоже подставляется новый шаблон словоизменения... --Al Silonov 22:30, 22 февраля 2009 (UTC)Ответить

Ты о чем? Создаю, набирая имя несуществующей страницы и щелкая на "создать", далее на "глагол", и заполняя форму... ничего не знаю. -- Wesha 22:32, 22 февраля 2009 (UTC)Ответить
Мда. Кажется, был уже случай, когда у тебя интерфейс был не такой, как у остальных - из-за его англоязычности, вроде бы? Я не знаю, как это лечится, но надо в каком-то месте что-то подправить. Предполагается, что при нажатии на "глагол" подставляется Шаблон:new-ru-v (для русских глаголов) и Шаблон:new-xx-v (для иностранных). Там все давно актуализировано. А с твоими статьями придется не дополнять имя шаблона, а заменять. Нехорошо. --Al Silonov 22:46, 22 февраля 2009 (UTC)Ответить
Ну так найди, где интерфейс не поправлен, и поменяй жеж... -- Wesha 22:47, 22 февраля 2009 (UTC)Ответить
Не умею. В тот раз, кажется, то ли Шваллекс лечил, то ли В. Плюснин... --Al Silonov 22:49, 22 февраля 2009 (UTC)Ответить
Ага, вижу, дело, видимо, в том, что я скопировал текст из уже существовавшей страницы. Словом, не нервничай. Я как раз бота запустил на зачистку. -- Wesha 22:49, 22 февраля 2009 (UTC)Ответить

помеха

править

Привет. Я опять вынужден попросить о помощи в связи с двумя вопросами: 1) на моей странице Участник:Bogorm внизу есть Категория:User bg-, которая из-за черточки не существует. Посмотрел Шаблон:User bg, однако не заметил там лишней черточки. 2) Полтора дня назад создал Шаблон:User sh-2 и Категория:User sh-2, к которой этот шаблон должен вести участника, но до сих пор меня там нет (категория появляется внизу на мой странице, но я не появляюсь в категории). Сперва подумал, что нужно только вооружиться терпением, на раз уже второй день прошел... В чем состоит неполадка? Bogorm 19:05, 24 февраля 2009 (UTC)Ответить

  1. Чёрточку исправил   Сделано
  2. Про категорию не понял - все появляется. Проверь еще раз? -- Wesha 20:38, 24 февраля 2009 (UTC)Ответить
Из-за возникновения "очереди заданий" (на сервере), может пройти от нескольких часов до нескольких дней (в зависимости от величины категории). Или после первой правки страницы. --Рогги 21:39, 24 февраля 2009 (UTC)Ответить

PS Категория - это не только страница, а ещё и (главное) - индекс.

Уже всë в порядке, я появился в категории. Спасибо за исправление шаблона. Bogorm 22:11, 24 февраля 2009 (UTC)Ответить

Названия рыб

править

Sorry, I was under influence of English type pages, and I wonder why nothing on Russian pages. OK it is clear to me now. Sincerely.--Vhorvat 06:03, 3 марта 2009 (UTC)Ответить

I'll try щука for now, hm.. сом, that page is to compicated.--Vhorvat 06:21, 3 марта 2009 (UTC)Ответить

template

править

спосибо Wesha Jcwf 01:06, 4 марта 2009 (UTC)Ответить

Thank you

править

Thank you. Even for the template. I don't think it would contain too few information, just I don't know anything about them. (It may be because I've never learnt Russian with a teacher, I just thought one and get a book and started to learn from it. Of course not "just because", I had a reason: I have Russian relatives. But rather just because :P) Russian is already an important language, and thanks for your works. I always use wiktionary when need some information. I joined your wiki too. If you have any questions about Hungarian, feel free to ask. Спасибо! Ferike333 08:04, 7 марта 2009 (UTC)Ответить

Замечание (небольшое)

править

Лучше говорить и писать не "из-за невнимательности", а "по невнимательности" или "вследствии невнимательности". А еще лучше "neglegentia causa". Слишком много предлогов употребляете неблагозвучных. PF (post factum) Никого блокировать не нужно. Разве что себя. Рамочить в солёной воде горох и стоять в нем часами до "опупения" (прояснения). Один год нужно учиться, а 5-10 лет переучиваться. Уж лучше сразу 10 человек заблокировать, чтобы тебя переизбрали.

Проще чужие ошибки корректировать, чем свои делать. (Не ошибается, кто ничего не делает).--Рогги 11:24, 19 марта 2009 (UTC)--Рогги 11:24, 19 марта 2009 (UTC)Ответить
Госсподи. Один "грамотей" в защиту другого "грамотея". :/ ВследствиЕ немнимательности, чёрт подери [3] -- Wesha 14:15, 19 марта 2009 (UTC)Ответить
И вообще "из-за невнимательности" написал не я, а приснопамятный Алексей, так что претнезии мимо тазика -- Wesha 14:18, 19 марта 2009 (UTC)Ответить

Шаблон через

править

Wesha, я чего-то не могу разобраться как сделать так, чтобы он категорию нормально добавлял — амбициозный --Grenadine 22:27, 30 марта 2009 (UTC)Ответить

Какую категорию? -- Wesha 22:32, 30 марта 2009 (UTC)Ответить
Я имею в виду категорию «Слова польского происхождения», он у меня почему-то рисует ещё и «/», то есть получается красная категория «Слова польского происхождения/» для слова амбициозный. --Grenadine 22:37, 30 марта 2009 (UTC)Ответить
Спасибо. --Grenadine 23:57, 31 марта 2009 (UTC)Ответить

Помогите с шаблоном

править

Веша, пожалуйста, поправте оформление Шаблон:спряжение la/инфект, Шаблон:спряжение la/перфект и Шаблон:спряжение la/супин, чтобы они по цветам гармонизировали со складывающейся полоской и Шаблон:родств-блок. Я думаю, у вас это лучше получится. -- Sergey kudryavtsev 11:40, 9 апреля 2009 (UTC)Ответить

А какой цвет поставить? Я в дизайне не самый большой профессионал :) -- Wesha 15:17, 9 апреля 2009 (UTC)Ответить
Если б я знал... Вводе светлоголубой в Шаблон:перев-блок смотрится симпатично. А, может светлосерый будет хорошо смотрется в тон. -- Sergey kudryavtsev 20:44, 9 апреля 2009 (UTC)Ответить

Слоги

править

Wesha, в связи с появлением статистики по семантическим категориям... А по слогам можно как-то легко получить статистику? Я имею в виду, узнать, какие слоги самые частотные в русском языке? Или надо писать "убийственный" парсер? --Grenadine 22:11, 13 апреля 2009 (UTC)Ответить

Потенциально можно... надо только разобраться со скрытыми категориями... и будет статистика не по "слогам в русском языке", а по "слогам в том, что прописано через Шаблон:по-слогам"... а так вроде вижу, как сделать. -- Wesha 22:13, 13 апреля 2009 (UTC)Ответить
Попробовал - не получается, и обходных путей пока не вижу :( -- Wesha 22:26, 13 апреля 2009 (UTC)Ответить
Да, я в общем-то и имел в виду то, что в шаблоне по слогам... :) Но раз не получается... Леший с ним... :) --Grenadine 22:29, 13 апреля 2009 (UTC)Ответить

Место для цветов, венков и благодарностей

править

Спасибо, что поправил опечатку в Кысе и доработал шахту лифта. И даже фотку откопал!

"Вертикальный канал" немного режет слух. Может подлиннее? "Пространство, окружённое стенами, в котором поднимается и опускается кабина лифта"? -- Andrew Krizhanovsky 06:06, 17 апреля 2009 (UTC)Ответить

Да, немного кривовато, но что-то не придумалось ничего лучше. (Имеется в виду канал [2], конечно). Твой вариант чересчур длинен. -- Wesha 20:33, 17 апреля 2009 (UTC)Ответить

Спасибо за приветствие и тёплые слова. Мне очень приятно помочь и с Вами работать :) --Jaxlarus 16:16, 13 февраля 2010 (UTC)Ответить

Пословица

править
1,260 for "не вытянешь и рыбку". 1,550 for "не вынешь и рыбку", салага. -- Wesha 00:01, 21 апреля 2009 (UTC)Ответить
Гугль - помойная яма. Грамотные люди не пользуются гуглем как пособием для русского языка. Так что извините подсалага, вам стоит призадуматься об источниках и справочниках, прежде чем писать. А там видишь, и звание до салаги подымется. --Apatzi 00:07, 21 апреля 2009 (UTC)Ответить
Хотел бы знать, как это было на языке оригинала. (Русские в историческом времени не обладают трудолюбием). Наверное, на др.-греческом есть такая же (или сходная) пословица. --Рогги 05:30, 21 апреля 2009 (UTC)Ответить
Не понял. О чём речь-то? --Apatzi 21:13, 21 апреля 2009 (UTC)Ответить
Wesha заблокировал Apatzi на период 2 часа (Ругань, угрозы, преследование участников: А вот хамить не надо.) Надо создать такую пословицу - язык мой - враг мой. --Apatzi 21:21, 21 апреля 2009 (UTC)Ответить

Инкубатор

править
Своя рука - владыка.--Рогги 11:22, 22 апреля 2009 (UTC)Ответить
что хочу, то и ворочу? так что ли? --Apatzi 11:28, 22 апреля 2009 (UTC)Ответить
что хочу, то и ворочу - это как раз скорее про Apatzi. Грязно работаешь, не соблюдаешь довольно простых правил (это видно уже по тому, как Apatzi задает вопросы: как будто разговаривает с самим собой о чем-то очевидном; при этом не дает себе ни малейшего труда поставить себя на место собеседника, так что вопросы получаются, извиняюсь, немного идиотские, вижу это не в первый раз). Результат закономерный. Если хочешь, чтобы твой труд был продуктивным и не вызывал нареканий, учи матчасть или хотя бы просто по-нормальному пользуйся предлагаемыми меню для создания статей. --Al Silonov 11:39, 22 апреля 2009 (UTC)Ответить
Не согласен с вашим высказыванием. Пахнем недоброжелательным отношением с самого начала.

1. Я не начинал ни с грубостей, ни с блокировок. Вы (оба) даже не придерживаетесь простых правил приличия. Начинаете на "ты" с незнакомыми людьми и с таких фраз как "салаг". А если вам по заслугам "бьют в ответ", то следует блокировка.

2. Чисто работать я не собираюсь. Это не моя работа, а вы (оба) не надзиратели. Со временем возможно я выучу все тонкости этого сайта. Но моё незнание некоторых вещей - не повод тыкать носом меня в ошибки самым грубым способом и к тому же, сделав провокацию, блокировать меня. Раздувать из мухи слона, как я вижу, вы умеете хорошо. С простого любопытства вы раздули вот такое вот обвинение в мой адрес.

3. Если вы правите что-нибудь и сразу забываете, то чем вам виноваты другие? Я задал вопрос нормально, как-будто я с опонентом общаюсь а не с самим собой. Откуда такая агрессия к людям? Если не поняли в чём дело, так и скажите. Выглядело бы вежливее.

4. что хочу, то и ворочу - это как раз таки про вас обоих.

5. Существует множество пословиц здесь, где отсутствует малейшее описание. Почему их не переносят в инкубатор? Я думаю, причина не в моём написании. Это очевидно. --Apatzi 11:56, 22 апреля 2009 (UTC)Ответить

Шаблон мн. ч. для сложных слов: beau-frère

править

Не нашёл созданного шаблона для сложных слов. Хотел сам создать, но понял, что задача это нетривиальная... :) Пришло в голову только прописывание обеих форм в шаблоне: ед. ч. -> beau-frère, мн. ч. -> beaux-frères. Может быть, это можно как-то изящнее решить? И второй вопрос, как в шаблоне слогоделения сделать так, чтобы была видна линия "водораздела", то бишь, чтобы красным подсвечивался дефис? --Grenadine 00:25, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить

Первый вопрос трудный. Мы его пока так и не решили. -- Wesha 00:29, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить


Насчёт второго вопроса туплю... :) Сам догадался. :) --Grenadine 00:26, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить
Это... красный дефис - это разбивка по слогам. Если там именно дефис, то он должен быть чёрный: [4] -- Wesha 00:28, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить
Второй вопрос: так в том-то и фокус, он там дефис и в графике слова, то есть "beau-frère" и по нему же граница слогов проходит, то есть он, как бы, одновременно и чёрный и красный... :) Наверное, его, всё-таки, лучше красным оставить? --Grenadine 00:32, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить
Красным нельзя... тогда он будет путаться с обычным разбиением, а там таки дефис. Может, красный дефис повсюду заменить на кочергу? -- Wesha 00:34, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить
Я думаю, пусть, будет чёрным... Кочерга - это слишком радикально :) Там из транскрипции понятно. Чай не тупые, догадаются =) --Grenadine 00:37, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить
  • А какой нужно использовать шаблон, чтобы указать всю форму множественного числа? Есть такой? Или создать что-то, типа сущ fr m irreg? --Grenadine 00:42, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить
Разумеется, оставить черный: дефис по опеределению является местом переноса, и только в случае слогоделения он мягкий, скрытый, латентный, потому и красный. --Al Silonov 08:36, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить
  • Коллеги! Чтобы я долго не рылся и не насозадвал чего, есть ли у нас шаблон типа сущ fr m irreg, чтобы я мог в нём всё множественное число задать или нет? --Grenadine 23:59, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить

Шаблон тире

править

Wesha, а в чём смысл этого шаблона? У меня он раньше на викификаторе работал, а сейчас почему-то не работает, или это вообще викификатор не работает? Вроде, в ютф-8, тире должно нормально отображаться, или нет? --Grenadine 23:56, 25 апреля 2009 (UTC)Ответить

В правильной типографике (cм. Шаблон:-). Чтобы не заморачиваться с ручным добавлением nbsp, сделан шаблон. Кроме того, минус печатать легче, чем тире :) -- Wesha 06:32, 26 апреля 2009 (UTC)Ответить

Допустимая длина цитат

править

Это я по поводу правок в статье очечник  — [5]. Наверное, фраза "Другого оружия у нее, к счастью, не было" была излишней согласен, но предложение "По-мурмански вроде бы тараторил, с гонором первого парня Костромы, а прозвучало робко, просительно, и сердечко сжалось в тоске.", мне кажется, ты зря выкинул, потому что там далее идёт союз "но и", и он, имхо, связывает и предыдущим предложением, а так, (без него) как-то обрывисто, по-моему, получается... Да и потом викисловарь, всё-таки не бумажный, место-то незачем экономить... :) --Grenadine 00:11, 26 апреля 2009 (UTC)Ответить

Я тут на эту тему написал в Викисловарь:Парадигма#наимеьший общий множитель. -- Wesha 06:31, 26 апреля 2009 (UTC)Ответить
Wesha, это всё в общем-то верно, что ты написал, поэтому я и говорю, что в первом случае я перегрузил цитату излишним материалом, а во втором, очевидно, что нужно предваряющее предложение перед союзом «но и»: ср. «Он был не только умён, но и красив.», «Он уже начал пьянеть, становясь чрезвычайно многословным. Но и она не отставала, сказалось бурное прошлое». Первую часть этих комплексов можно оставить без второй (с "но и"), а вот вторую часть (с "но и"), имхо нельзя, иначе контекст разрушается... Здесь особый случай, когда первое предложение является неотъемлемой частью всего «синтаксического комплекса», имхо. --Grenadine 09:35, 26 апреля 2009 (UTC)Ответить
Я пытался подчеркнуть, что нас не волнует, от чего покраснела москвичка; в данном контексте нас волнует только две вещи: что за очечником лезут в сумочку, и что из него достают очки. Всё. Если тебя так уж сильно нервирует "но и", разрешаю принудительно оборвать фразу там, где это надо нам, путём замены "но и" многоточием. -- Wesha 15:18, 26 апреля 2009 (UTC)Ответить
Отчего москвичка покраснела, действительно не очень важно (хотя...). Но раз уж такая цитата, то почему бы и не оставить? Удалить-то всегда успеем. Тем более, кроме формальных критериев, как я понимаю, никаких оснований к этому нет. Мне кажется, не надо всё пытаться вписать в прокрустово ложе викисловарных правил... --Grenadine 20:54, 26 апреля 2009 (UTC)Ответить

о пиньине

править

У меня с непривычки возникла проблема с адаптацией страниц англовикисловаря в русскую версию, я имею в виду , hǎo, , , . Поскольку я планирую продолжать в том же духе, будьте добры, подскажите пожалуйста, как бы мне формат более адекватно сделать. В частности, я так и не понял, что не так с шаблоном audio. --Tar-ba-gan 19:54, 16 мая 2009 (UTC)Ответить

Поскольку я ни бум-бум в китайском, я не понял хохмы: как это так, статья одна, а иероглифов в ней два десятка? Разъясните мне, пожалуйста. У нас до сих пор было такое правило, что как статья называется, та лингвистическая единица в ней и описывается. Может быть, для китайского это и надо поменять, но пока мне не объяснят, а чего мы, собственно, пытаемся добиться, осмысленного ответа от меня дожидаться не стоит :) -- Wesha 21:27, 17 мая 2009 (UTC)Ответить
Лексическая единица в данном случае односложное слово-слог с закрепленным за ним тоном, который выступает с разными собственными значениями и написаниями. В китайском ограниченное количество этих самых слогов, зато значений (в качестве разных частей речи) и иероглифов за каждым закреплено сколько — Вы видите. То есть масса иероглифов со значениями — это омофоны.
Добиться было бы интересно нескольких вещей:
  • Во-первых, сделать свод омофонов китайского языка, это реализовано в англовикисловаре и это не должно быть трудно адаптировать в рувикисловаре. Значение омофонов не только в том, что это важное явление, и не только в том практическом аспекте, что они в потоке речи одинаково звучат и соответственно могут вызывать трудности — также и в том, что далеко не каждый пишущий ныне проходит цензуру в императорской канцелярии, и соответственно может использовать иероглиф по его звучанию вместо "правильного", указанного в словарях. Эта проблема, повторюсь, будет чужда межгосударственным документам, но будет уверенно возникать на уровне обычного бизнеса и общения между людьми. И так далее и так далее.
  • Во-вторых, это, как мне кажется, имеет важную координационную роль для работы над статьями по иероглифам (и возможно наоборот) — по таким статьям видна закрытость темы иероглифов, и что можно сделать.
  • При том, что тема важна из-за прямой связи с восприятием языка (как бы мы ни любили иероглифы, язык в нашей культуре очень связан с фонетикой), работать над этой темой предпочтительно именно в вики-пространстве, поскольку академическая традиция, жестко воспитанная на работе с письменными источниками, создает исчерпывающие словари иероглифов, что делает статьи об иероглифах автоматически не столь важными, как хотелось бы (по крайней мере в рамках китайско-русских интерпретаций одиночных иероглифов с общеупотребительным значением); тогда как тема стандартной фонетической записи (пиньинь) в Вики может жить за счет коллегиальности работы и несколько иных стандартов и возможностей, чем в академической традиции. --Tar-ba-gan 23:39, 17 мая 2009 (UTC)Ответить
Так почему бы не называть статью иероглифом, а не звучанием? Так было бы практичнее и правильнее с точки зрения текущей концепции. -- Wesha
Потому что это не иероглиф, а слог пиньиня. Извиняюсь, что вмешиваюсь. --213.135.113.162 04:39, 18 мая 2009 (UTC)Ответить

самоё

править

Вы необоснованно откатили Шаблон:мест ru п1f. См. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1014870 .--V1adis1av 22:46, 17 мая 2009 (UTC)Ответить

Шаблон я откатил обоснованно, поскольку вы нарушили ВС:НББ. Правки такого класса выполняются не в шаблоне, а в тексте статьи. Кроме того, Ушаков почему-то упустил помету устар. -- Wesha 00:16, 18 мая 2009 (UTC)Ответить
В данном случае ошибка именно в шаблоне (который относится только к местомению сам), поэтому его я и исправил. "Из двух форм винительного падежа местоимения сама — книжного варианта самоё и разговорного саму — шире используется второй как более современный" (Розенталь) -- про устар. вроде бы нет, но метки "книжн." и "разг." были бы в самом деле уместны. Опыт правок у меня есть и в Викисловаре (без регистрации), и в других Вики, так что ВС:НББ не подходит, но спасибо за предупреждение. --V1adis1av 12:23, 18 мая 2009 (UTC)Ответить
См. самоё. Что же касается правки самого шаблона, то я бы всё же поостерёгся. Одним словом, тут вопрос очень интересный и его надо обсуждать с привлечением всех специалистов, а не править тихой сапой, в этом моя позиция. -- Wesha 17:48, 18 мая 2009 (UTC)Ответить
Кстати, по поводу шаблонов склонений. Почти во всех шаблонах местоименного и адъективного склонения отсутствуют формы творительного падежа ж.р. ед.ч. типа такою, белою. Было бы неплохо подправить. --V1adis1av 19:48, 18 мая 2009 (UTC)Ответить
По шаблонам склонений (по лнгвистической стороне, во всяком случае) у нас специалист Al Silonov, просьба провентилировать с ним. -- Wesha 20:01, 18 мая 2009 (UTC)Ответить

Родственники

править

Веша, привет! Мы как-то вяло уже обсуждали тему списков родственных слов, но толку не вышло. Речь шла о "ближних родственниках" и о словах-хабах. Я по-прежнему уверен, что не нужно пихать без разбора все однокоренные слова в этот список (даже для слов-хабов). Мое предложение такое. Список родств-блок должен быть в каждой статье, и присутствовать в нем должны только ближайшие родственники (скажем, про слово прекратить действительно интересно узнать непосредственно связанные с ним слова вроде отглагольного прекращение, видовой пары прекращать и т. п., но гораздо менее интересно видеть тут краткость и укротитель). Вместе с тем не хочется и терять наработки по составлению полных списков. Итак. Не надо нигде заменять родств-блок на родств:XX (тем более с абсолютно неадекватным заголовком, как это делается сейчас). А надо... давать и то и другое, два скрываемых списка. Сначала - ближнее родство с действительно релевантными родичами, а уже ниже - столь любимый тобою полный список с адекватным заголовком типа "Все слова с корнем корот-/крат-". --Al Silonov 21:12, 19 мая 2009 (UTC)Ответить

посмотри на Шаблон:родств:пуск, после чего возобновим этот разговор. -- Wesha 21:54, 19 мая 2009 (UTC)Ответить
Ну, собственно, я ничего особого не добалвю к сказанному. Конкретно в этом шаблоне (и во всех подобных) надо заменить заголовок с {{{1|{{PAGENAME}}}}} на что-то вроде "Все слова с корнем пуск-", а в конкретные статьи давать его только после прицельного, конкретного списка "родств-блок" (который будет его рабочим подмножеством). Ну а для начала хотя бы перестань заменять "родств-блок" на родств:XX. --Al Silonov 23:23, 19 мая 2009 (UTC)Ответить
Я не вижу в такой замене ничего такого, что мешало бы тебе создать свои "гнездовые" блоки (тоже щаблоном, как, например, Шаблон:родств:запуск. Одним словом, сделай какую-нибудь одну статью так, как ты это видишь, и вместе на неё посмотрим в поисках наиболее оптимальной реализации твоей концепции. Мне кажеься, что истина где-то посередине, и её надо рожать в конкретных опытах. А то пока мы только теоретизируем, а дело не движется. -- Wesha 02:28, 20 мая 2009 (UTC)Ответить

точность перевода

править

Добрый день снова, я только что создал статью о своей любимой болгарской пословице - выражает настолько глубокую безвыходность, что даже ухудшения положения хочется. Если есть подходящий русский эквивалент, вставьте, был бы рад. Bogorm 19:21, 21 мая 2009 (UTC)Ответить

Я заметил, что ты нашел эквивалент, это классно. Однако, помоги вникнуть в смысл (коль пошла такая пьянка, режь последний огурец) - пьянка это распивание спиртных напитков, а какое отношение имеет огурец к этому? Помогает отрезветь? Или хорошо сочетается с алкоголем? Bogorm 20:29, 21 мая 2009 (UTC)Ответить
Пьянка - распитие крепких спиртных напитков (как правило, водки) в большом количестве. В России водку закусывают, т.е. заедают чем-либо, обычо солёным огурцом (солёный огурец облегчает похмелье, т.к. возобновляет соли, вымываемые алкоголем из организма). Эта пословица может применяться как в положительном ("раз уж всё прошло отлично, то теперь можно потратить то, что мы хранили на случай неудачи"), так и в отрицательном смысле ("раз уж всё так плохо, то можно начать тратить то, что мы хранили на случай неудачи"). -- Wesha 20:35, 21 мая 2009 (UTC)Ответить
Понятно. Интересно. А болгарская применима лишь к заведомо плохой ситуации, я собирался удалять пояснение об ухудшении, но его в таком случае лучше оставить во избежание недоразумений. Bogorm 20:41, 21 мая 2009 (UTC)Ответить

невежа и невежда - этимология

править

Я в первой из упомянутых статей, в раздел этимологии, дописал зеркально то, что увидел во второй. Вы это откатили. В той, что я правил. Может и в другой убрать? А вообще, это ж кажись словоформы параллельные, по сути и смыслу идентичные - но, возможно, с чуть разным ареалом и историей. Как это прояснить и отразить в статьях? --Nashev 18:00, 28 мая 2009 (UTC)Ответить

Да, действительно. "Простите, погорячился" (c). Я склоняюсь к тому, чтобы и в другой убрать. В идеале, на обе формы должна быть ссылка из статьи невѣжда, которой пока нет... -- Wesha 18:32, 28 мая 2009 (UTC)Ответить
Кабы вам не знать, что невежда - это слово старославянское (старославянизм). И вряд ли употреблялось в народе. (Разве что в книгах). Это как есть хинди и есть санскрит.

А старославянский - это древнеболгарский (или древнемакедонский). И жд - это один у них звук, а не два. --Рогги 21:59, 29 мая 2009 (UTC)Ответить

Это древнеболгарский. Македонского языка нет, равно как нет и фламандского языка, австрийского языка и т. д. Македонский как язык был выдуман Коминтерном в 30-ые годы, посмотрите что написано в БСЭ - Для формирования македонской национальной литературы важное значение имела деятельность выдающегося писателя-коммуниста Кочо Рацина (1908—43) — автора первой книги стихов на македонском - этой письменной норме не исполнилось и 70 лет, а вы о древнемакедонском говорите... Будем же уважать друг друга. Сейчас объясню вкратце как и почему появился - один болгарский историк рассказывал - когда придумывали в Титовской Югославии грамматику македонского, принесли Грамматику болгарского лингвиста проф. Андрейчина с Софии (простите за язык интервики, еще нет статьи на русском) и приказали македонистам - делайте все, что хотите, лишь бы результат был как можно более разнящимся от этого. Выбросили 5-6 болгарских букв, несколько болгарских слов, заменили их сербскими и всë. Bogorm 10:10, 30 мая 2009 (UTC)Ответить

Some fives and sixes

править

Hi Wesha, I was trying to put some Russian numerals on nl.wikt and I wonder about plurals. 100 has a genitive plural сот, but how is that for numbers like 5 and 6? E.g. if I play cards and I have 2 fives and three sixes, how would you say that in Russian? Jcwf 23:33, 4 июня 2009 (UTC)Ответить

Let's try to figure out what you mean...
First of all, сот is a plural from сотня ("100 of <something>"), not of сто ("number 100").
Hmmm. Then this is wrong..
Now come to think of it, I reconsider. "несколько сотен и несколько сот are sorta used 100% interchangeably, so I'm confused myself... -- Wesha 04:06, 5 июня 2009 (UTC)Ответить

From that standpoint, you need to look at пятёрка & шестёрка ("5 of <smth>", "6 of <smth>".) ◆ У меня на руках пятёрка пик и шестёрка треф. — In my hand, there's five of spades and six of clubs. Also, there's пято́к ("about five") ◆ Дай мне пять помидоров. — Give me five tomatoes. ◆ Дай мне пято́к помидоров. — Give me about five tomatoes. -- Wesha 23:45, 4 июня 2009 (UTC)Ответить

So, у цифры 2535578 есть три пятёрки?
And, thanks!

Jcwf 00:47, 5 июня 2009 (UTC)Ответить

  1. цифра = digit, число = number. So ◆ Пять - цифра. Пятёрка - цифра. В числе 2535578 есть три пятёрки. — Five is a digit. Five is a digit. The number 2535578 contains three fives.
Let's try some more.◆ Из-за поворота показалась пятёрка всадников — From around the bend, a group of five horsemen appeared ◆ В группе было пять всадников. — The group consisted of five horsemen Also: ◆ Пятеро всадников спешились — The five horsemen got off their horses -- this one used with animated nouns only. -- Wesha 04:14, 5 июня 2009 (UTC)Ответить

Не надоело откатывать правки новичкиов?

править

Веша, у меня к Вам предложение. Создайте форму, чтобы не ошибиться с вводом.

И как конкретно ты это видишь? Лично я не вижу ничего такого, что могло бы помешать упёртому новичку всё перекорежить. -- Wesha 14:11, 30 июня 2009 (UTC)Ответить
Так новичку же, а не хакеру. Достаточно наверное обычного всплювающего окна с эдитбоксом (ами), и кнопками с надписями. Т.е. полем ввода, как на всех сайтах.

А как с созданием новых статей дело обстоит? У нас в php запрятано меню создание страниц. (Смотрел сегодня утром Special:AllMessages). Скоро будет готово новое расширение, или оно всё в стадии экспериментального?--Рогги 14:39, 1 июля 2009 (UTC)Ответить

Как на всех сайтах при регистрации и т.п. Понадобится только знание Java-script (или AJAX). И, возможно, административные полномочия. Java-script нужен для проверки данных, а также для вывода дополнительных кнопочек. Английский вики-словарь сделал подобное для ввода переводов английских слов. (По этим переводам их робот создаёт новые статьи).

Я могу сделать (без скриптов), так как у нас установлено расширение - EditBox.

Если выполните работу, это съэкономит массу времени и нервов не только Вам, но и многим другим сотрудникам.

Дерзайте! --Рогги 08:10, 30 июня 2009 (UTC)Ответить

В общем, я совершенно не понимаю, о чём речь. Объясни попространнее. -- Wesha 19:38, 1 июля 2009 (UTC)Ответить
Для создания статей можно использовать расширение EditBox - с параметрами. Как на некоторых викисловарях - прикрутили прямо на Главной странице, чтобы легче было создавать.
А для добавление значений можно использовать помошников, как на en-wikt, где нужно ввести код языка и перевод. Очень много времени экономит на правках.

А нам нужно написать своего бота для проставления переводов. В качестве источника можно брать английские статьи. В ручную писать код языка и перевод - долго, а проще использовать регулярные выражения.

Вопрос. Есть у нас в словаре адекватные определения для русских слов (и выражений), которых пока нет на ОмегаВики? (в словаре Ожегова не всегда верные).

У Погребного-Александрова есть статьи на "Традиции". Вполне неплохо оформлена, с картинами- "Зыбь". И еще есть. Нас критикует (меня тогда еще не было, но я по дискуссии знаю). Отточил своё мастерство в блогах (LI.ru) - у него есть масса (по)читателей - его творчества. Считает, что вы в заговоре против русских и вообще талантливых, раз против него выступали. (Он до нас в Википедии писал).

А студента-болгарина зря прогнали. Он переучил языки (как в главе про Пантагрюэля). Цитаты из книг лучше в блог вставлять или на форум, - в крайнем случае - в тетрадку записывать. Он сам не понял, в чём дело. И ему было не обяснить: болгарин - хуже татарина. Умные люди не тратят времени, чтобы объяснить неадекватам. А вот новичкам, если спрашивают, следует объяснять. --Рогги 20:33, 1 июля 2009 (UTC)Ответить

  1. Тупо брать переводы из английских статей нельзя - 1) робот не поймет омонимов, не сможет раскидать переводы различных значений одного слова и т.п.; 2) в отличие от наших статей, английские ни фига не стрктурированы, написать универсальный регексп нереально. Я всемерно ЗА автоматизацию в принципе, но надо быть реалистом.
  2. Помощники, как в английском словаре - хорошо, но много работы, а у нас более неотложных задач немало - в частности, в связи с последними изменениями в медиваики едитконтрол под окном редактирования статьи отвалился :( Надо чинить, а у меня и так времени нет.
  3. А болгарина не раз и не два просили: хочешь приносить пользу - приноси там, где ты эксперт. То есть в болгарском. Я же не лезу в китайский словарь их статьи править? -- Wesha 20:56, 1 июля 2009 (UTC)Ответить

Оформление устойчивых словосочетаний

править

[6] — теперь всё это надо удалять? Или я что-то не понял? --Grenadine 12:06, 17 июля 2009 (UTC)Ответить

Ну "знак" и раньше можно было удалять, а "тип-кат" для известных случаев (тип=термин, фразеологизм, фразема, пословица и т.п.) подставляется автоматом. -- Wesha 12:36, 17 июля 2009 (UTC)Ответить
ок --Grenadine 12:39, 17 июля 2009 (UTC)Ответить

Только бота не блокируй, пожалуйста ☹

править

Заблокируешь моего бота (он сейчас запущен) - Неправ был, погорячился... --Рогги 15:19, 17 июля 2009 (UTC)Ответить

Простенькая работа для бота

править

Веша, замени, пожалуйста ботом {{падежи la 1|....}} на {{сущ la 1|...}} (сейчас Шаблон:падежи la 1 — тупое перенапправление на Шаблон:сущ la 1). Это ещё реликт тех времён, когда у нас шаблоны типа {{падежи la}} означали существительные. А после этого удали неиспользуемый {{падежи la 1|....}} и прочее из Категория:Викисловарь:К быстрому и безусловному удалению. -- Sergey kudryavtsev 21:14, 22 июля 2009 (UTC)Ответить

zwaaikom

править

Hi Wesha, I was trying yo find some translations for this word. It means a widening in a canal intended as a place where ships can turn around. In English it seems to be winding hole with wind as in what blows. Is there a Russian word for such a thing? Jcwf 18:43, 26 июля 2009 (UTC)Ответить

Might be some special nautical term that I'm not aware of :( -- Wesha 15:26, 27 июля 2009 (UTC)Ответить

Починить меню редактирования

править

Веша, потрудись на благо отечества, почини, пожалуйста, исчезнувшее нижнее меню - оно пропало несколько месяцев тому назад, после модернизации движка, но у украинцев работает, в Википедии работает, а у нас всё нет и нет. Я сам в эту системщину побаиваюсь лезть, а у тебя времени на это уйдет наверняка меньше. Мне самому оно вроде не очень нужно, (почти) хватает моего личного меню, а вот многим другим, думаю, приходится труднее, чем раньше. --Al Silonov 19:49, 4 августа 2009 (UTC)Ответить

Да все времени нет. Так просто, как раньше, больше не получится - HTML в сообщениях теперь запрещен. Надо через JS. -- Wesha 19:51, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Ыыы --Al Silonov 19:57, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Из всего меню для меня самый насущный символ - знак ударения. Был бы признателен, если бы он возник по твоей доброй воле. -- Andrew Krizhanovsky 06:24, 5 августа 2009 (UTC)Ответить
Андрей, у нас обычно используются два разных знака ударения - в шаблоне "слоги" (и соответственно в таблицах словоизменения, например, пока́) и в транскрипции (например pɐˈka). Первый всегда доступен в верхнем меню редактирования, второй - в нижнем выпадающем списке специальных символов. Так что конкретно с ударением проблем нет. --Al Silonov 06:57, 5 августа 2009 (UTC)Ответить
Спасибо́. Не прошло и трёх лет и я уви́дел этот знак.
А может, Wesha или ты, Александр, подскажете клавиатурные shortcut'ы для [[квадратных]] и {{фигурных}} скобок? Вот было бы славное ускорение в печати. -- Andrew Krizhanovsky 08:48, 5 августа 2009 (UTC)Ответить
=O.O= А чем не нравятся клавиши "[" "]" ??? -- Wesha 14:04, 5 августа 2009 (UTC)Ответить
ВСЁ, О ЧЁМ ПИШИТЕ В ЭТОЙ ТЕМЕ: НЕСУЩЕСТВЕННО

Есть (вышло) новое расширение. У нас оно уже установлено. Надо выбрать в настройках (пользователя): Улучшенное меню редактирования (галочка).

PS Единственное неудобство: медленно грузится и тормозит. --Рогги 15:51, 6 августа 2009 (UTC)Ответить

1) Рогги, не ори и не выражайся так безапелляционно
2) В твоей расширенной панели ничего, нужного нам, нет. Где вставка {{выдел}}, {{пример}} и т.п.? Сначала разберись, в потом выкаблучивайся. -- Wesha 21:06, 6 августа 2009 (UTC)Ответить
В качестве рекламы. Для граждан Al Silonov, Andrew Krizhanovsky, User:Balamutick et al. (и других).

Есть замечательное средство - iMacros (в виде плагинов IE, FireFox'а и самостоятельный браузер). Полностью автоматизирует работу с web (есть версии PRO и скрипт-едитион). Сам я не успел в должной мере оценить новинку, так как долго искал кряк к последней версии. --Рогги 23:30, 6 августа 2009 (UTC)Ответить

"Полностью автоматизирует" - это значит там должна быть только одна кнопка :)
К сожалению, в расширенной панели нет ещё и кнопки "Викификация"... -- Andrew Krizhanovsky 06:29, 7 августа 2009 (UTC)Ответить

Поправьте бота.

править

Доброго времени суток. Ваш бот неправильно обработал много статей при переводе статей на использование шаблона Шаблон:пример. Например в категории "Татарские словообразовательные аффиксы". Вы можете поправить? И как вообще в таких случаях действовать? А то в моих статьях еще один бот наделал делов, и не торопится исправляться.--Murator 11:43, 8 августа 2009 (UTC)Ответить

Как только будут правила специально "для татар"  — сразу всё исправлю. Но мой бот, в основном, косметические изменения делал. А жаловаться бесполезно: это если нужно было заблокировать кого или удалить что, так сразу. --User:Roggy11:53, 8 августа 2009 (UTC)Ответить
Я вас не понимаю. Ваш бот при добавлении категории о количестве букв некорректно обрабатывал статьи, в которых были условные сокращения. Как это связано с татарским языком?--Murator 19:25, 9 августа 2009 (UTC)Ответить
Повторяю: все будет исправлено. Потерпите. Москва не сразу строилась. А вы, тов. Murator, сами виноваты, что статьи неформатные сделали. -- Wesha 17:19, 8 августа 2009 (UTC)Ответить
Я еще и виноват? Покажите тогда "эталон". Я вижу, что "формат" быстро изменяется, как отследить за изменениями? Я вижу много разных шаблонов, откуда мне знать, какой правильный, а какой уже нет? Некоторые стандартные шаблоны просто не подходят под язык, вот и приходится делать "не по формату".--Murator 19:21, 9 августа 2009 (UTC)Ответить
  1. Правильный шаблон - всегда тот, который получается при создании новой статьи через меню в голубой таблице. Когда редактируете уже существующую статью, то делаете так: открываете новое окно; в строку поиска задаете какую-нибудь чушь; вики предлагает создать новую статью; соглашаетесь, из меню (вам нужна ПРАВАЯ секция, для нерусских языков) выбираете нужную часть речи; страница перегружается с нужной болванкой; эту болванку копируете в ту статью, где формат старый, и полезные сведения переносите из старых секций в новые, после чего старые стираете совсем. Вот пример такой операции.
  2. Если в стандартной болванке чего не хватает - давайте обсудим, чего именно, и поправим болванку организованно, а не волюнтаристски. -- Wesha 04:05, 10 августа 2009 (UTC)Ответить
Спасибо за подробный ответ. Болванка тогда, когда я начинал добавлять статьи, меня действительно не устраивала. С предложениями обращусь позже.--Murator 18:30, 10 августа 2009 (UTC)Ответить
В частности, я уже заметил, что в болванке нет места для альтернативного написания (напр., латиницы). Но, вроде бы, это уже где-то решено, только не оболванено -- Wesha 19:10, 10 августа 2009 (UTC)Ответить
Нигде это у нас не решено, и делается как попало. Например в сербских шаблонах альтернативное написание указывается в параметре alt и показывается в круглых скобках. Во многих статьях оно просто тупо вбито руками в любом более-менее подходящем месте (даже в синонимах). Вот тута я поднимал этот вопрос, но никого это не впечатлило. Так что оболванивать нам толком и нечего. --92.49.149.152 12:36, 11 августа 2009 (UTC)Ответить
Предлагаю более простое решение: поставить InputBox (на любой странице) и записать в параметре preload=адрес УЖЕ существующей страницы. И она будет СКОПИРОВАНА средствами вики-движка на новое место и открыта на редактирование. Как альтернатива  — использовать параметртр &preload= в командной строке браузера. Так вы сильно съэкономите своё (или чужое) время. Адъю! - --Roggy 19:41, 10 августа 2009 (UTC)Ответить

Ps Работает только для новых статей.


О патронах в кремнёвых ружьях

править

Wesha, поправь обратно статью про газырь, плз. Патроны в кремнёвых ружьях применялись начиная с 17 века — бумажный патрон с пулей «скусывался», часть пороха засыпалась на полку, остальная часть в дуло, сверху закладывалась пуля, бумажка скручивалась и заталкивалась шомполом в ствол в качестве пыжа. Капсюльные патроны, которые мы знаем сейчас, появились гораздо позже. --V1adis1av 06:46, 25 августа 2009 (UTC)Ответить

Так я именно про это и говорил. Но без пространных пояснений будет непонятно - на слово "патрон" у всех мысль о патроне I. Кроме того, посмотри на ту газырницу на иллюстрации - там именно металлические сосуды с порохом. -- Wesha 14:24, 25 августа 2009 (UTC)Ответить
Собственно, вначале газырь -- это и есть патрон: цилиндрическая бумажная гильза с порохом, на ней сверху пуля, которая торчит из газырницы. Позже - имитация патрона: деревянная или костяная палочка, на которой сверху металлическая (например, серебряная) отделка. В моём варианте это было понятно, сейчас - нет. --V1adis1av 14:50, 25 августа 2009 (UTC)Ответить
Насколько мне известно - изначально это бронзовый цилиндр из двух половинок с закругленными торцами (наподобие некоторых современных таблеток, только вместо лекарств внутри порох). Крышка снимается, порох высыпается в ствол, и далее по тексту. -- Wesha 14:55, 25 августа 2009 (UTC)Ответить
Это устройство тоже подпадает под определение патрона, см. http://bibliotekar.ru/poligon/mush/11.htm. --V1adis1av 15:07, 25 августа 2009 (UTC)Ответить
Ну так в чём проблема? Такой патрон - и есть "вместилище для пороховых зарядов". -- Wesha 19:26, 26 августа 2009 (UTC)Ответить

Панель редактирования

править

Wesha, ты не поменяешь шаблон {{по-слогам|}} на {{по слогам|}} в панели редактирования? А то как-то не комильфо... --Grenadine 11:21, 25 сентября 2009 (UTC)Ответить

Правильно только:

{{по-слогам|Вставляйте сюда неотформатированный текст.}}

А некоторые умеют в индивидуальном порядке js (JavaScript) править, для личного употребления (ad usum proprium)--Roggy 11:29, 25 сентября 2009 (UTC)Ответить

Причастия и деепричастия - родственники глаголов или нет?

править

Почему-то в Шаблон:родств-блок нет параметров для причастий и деепричастий. Получается, для глаголов, причастий и деепричастий отслеживается только односторонняя связь: от причастия/деепричастия к исходному глаголу. Например: адресованный - связь с глаголом адресовать указана, поскольку параметр глагол в Шаблон:родств-блок есть, а от адресовать к адресованный - нет. И так по всем глаголам, причастиям и деепричастиям. То-есть, все глаголы не имеют викиссылок на свои производные причастия и деепричастия. Или это нормально?
Конечно, (дее-)причастия в статьях о глаголах генерируются и отображаются в шаблоне {{Гл-блок}}. Но там нет викиссылок для переходов к ним, и в статьях (дее-)причастий нельзя увидеть их исходные глаголы через "Ссылки сюда".
С уважением Andrew M. Vachin 11:17, 30 сентября 2009 (UTC)Ответить

До сих пор мы причастия и деепричастия записывали в графе "прилагательные". Я, в принципе, не против завести отдельные для них графы. А что думают остальные? -- Wesha 16:27, 30 сентября 2009 (UTC)Ответить
Деепричастия скорее в наречия следовало бы относить, если не делать для них отдельной графы. Но лучше сделать и для причастий, и для деепр.; либо подграфу для них соответственно в графах "прилагательные" и "наречия". --V1adis1av 23:04, 30 сентября 2009 (UTC)Ответить
Да, в наречия записывали, конечно, стормозил. В общем, посмотрим. -- Wesha 17:02, 2 октября 2009 (UTC)Ответить
Викисловарь:Организационные вопросы#Деепричастия и причастия в блоке родственных слов — я тут создал тему, чтобы по разным страницам не искать, ну и высказал свою точку зрения. --Grenadine 09:11, 3 октября 2009 (UTC)Ответить

Зачем была сделана эта правка ?

править

вот сравнение версий, после твоей правки вижу разницу только в удалении комментария <!--Эсперанто-->, я не то, чтобы возмущаюсь, просто интересно зачем ?
Если это имеет важную функцию, то я тогда и сам после добавления перевода буду удалять этот комментарий. Balamutick 10:18, 9 октября 2009 (UTC)Ответить

Зачем так волноваться? Если меня попросите, я сам удалю все ваши дурацкие комментарии, только свежий дамп скачаю. Роботом всё проще делается... --Roggy 11:09, 9 октября 2009 (UTC)Ответить
Комментарии предназначены для такого случая: приходит человек, открывает на редактирование секцию перевода... и видит какую-то непонятною фигню - "en=... de=...". Что куда писать - непонятно! Комментарии призваны облегчить эту задачу. А как только перевод написан, необходимость в них уже отпадает. Поэтому перевод должен замещать комментарий, а не прилепляться к нему. -- Wesha 01:21, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
Вот я, кстати, не уверен, что надобность в них отпадает. Я бы их, комментарии, оставлял. Например, правка первого человека может быть ошибочной или просто неполной. Для последующих редакторов комментарий так же полезен, как и для первого. --V1adis1av 20:25, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
Так, там же потом есть явное соотнесение в блоке перевода (английский en), да и, вообще, при определённом количестве повторений, происходит запоминание двухбуквенных комбинаций, тем более таких как эсперанто. --Grenadine 21:20, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
Зачем тратить ресурсы своего личного мозга :) на запоминание двухбуквенных комбинаций, если можно просто оставить комментарий? Сервер вики от этого не перетрудится. Кроме того, вот правлю я статью, например, просматриваю блок переводов и вижу явную ошибку: португальское слово поставлено как шведское, притом что я ни шведского, ни португальского не знаю (и тем более не знаю их двухбуквенных обозначений), но романское слово от германского отличить могу. А если бы комментарии были удалены, я бы этого не заметил. По аналогии с программированием, чем больше в коде (осмысленных) комментариев, тем лучше. --V1adis1av 22:05, 10 октября 2009 (UTC)Ответить
Ты это должен заметить, просматривая ОТРЕНДЕРЕННЫЙ блок переводов, ДО редактирования (иначе с чего бы ты вобще в редактор полез?). Иными словами, это помогалка для не очень умных людей. Нам с тобой она, строго говоря, не нужна. -- Wesha 22:19, 11 октября 2009 (UTC)Ответить
Я, вероятно, неясно выразил свою мысль, я имел в виду, что на отрендеренной странице это вторично дублируется, прошу прощения за тавтологию. :) Двухбуквенные сочетания выделены зелёным, то есть, имхо, они и так эксплицитно обозначены, то есть комментарий это не единственный источник → Эсперантоeo --Grenadine 22:16, 10 октября 2009 (UTC)Ответить

Roggy - я ни капли не волновался, даже специально написал ("я не то, чтобы возмущаюсь, просто интересно зачем"), чтобы никто не подумал, что я на кого-то "наезжаю".

Wesha - так я не понял, на чём в итоге порешили ? Если честно, я бы предпочёл, чтобы дикий любитель ботов Roggy(это не негативная фраза замечу, не смотря на значения слова дикий) - добавил бота с такой функцией, затирать этот комментарий там где одно слово уже написано.

Нет ну правда, если честно, хочется так много сделать, а удаётся так мало, потом очень хочеться избавить себя даже от одного дополнительного движения. Ну а пока буду значит вручную. Balamutick 09:01, 12 октября 2009 (UTC)Ответить

Ну так я и говорю - это, строго говоря, косметика. Если тебе западло, то можешь не убирать. Это я - эстет... -- Wesha 01:34, 14 октября 2009 (UTC)Ответить
Кроме эстетических, иных аргументов в пользу убирания комментария я так и не видел. А эстетика -- это вкусовщина, тебе так нравится, мне эдак; кто любит попа, а кто попову дочку. Читабельность же кода, на мой взгляд, ухудшается, если языковые комментарии убирать. --V1adis1av 10:13, 14 октября 2009 (UTC)Ответить

`

Коллеги! Зачем вы из какого-то служебного комментария делаете фетиш?! Веша вам пытался вежливо намекнуть, что его нужно удалять... Я могу вам ещё раз прямо повторить: «Комментарий нужно удалять!» (на то он и комментарий). О чём тут говорить-то? Какая читабельность кода, если после внесения правки чётко видно куда она внесена (за счёт зелёных буковок), а человек который будет править уже вписанный перевод именно по ним и будет ориентироваться. Это же не исходники программы в конце концов. О чём разговор-то? Это уже не юзабилити, это Syntactic sugar --Grenadine 10:47, 14 октября 2009 (UTC)Ответить
Я вообше из этого спора самоустраняюсь, ибо предмет спора яйца выеденного не стоит. -- Wesha 16:27, 14 октября 2009 (UTC)Ответить
Существуют программульки, которые из исходника, написанного на HTML или Javascript'е, делают нечитаемую человеком кашу, при том что рендеринг обработанного таким образом кода не меняется. Это имеет смысл для кодеров, озабоченных своим копирайтом, чтобы хранить от конкурентов найденные решения. А зачем в нашем случае делать такую кашу вручную, объясните мне, пожалуйста? Я просто хочу понять смысл этого, т.к. аргументы типа „«Комментарий нужно удалять!» (на то он и комментарий)“ не выглядят обоснованными. Мне кажется, что как раз наоборот, в коде, расчитанном на дальнейшее редактирование, «Комментарий нужно оставлять!» (на то он и комментарий). Зелёные буковки, кстати, они вообще для чего в блоке переводов? Читателю они совершенно не нужны (только в глазах от них рябит), значит -- это лишь костыль комментарий для редактора, чтобы он, подсматривая на страницу, искал в коде соответствующее двухбуквие? Не логичнее ли тогда отказаться от их отображения и оставить комменты там, где они действительно нужны, -- в коде. Кстати, zh-tw, iu и ещё ряд языков в виде зелёных буковок почему-то не отображаются, значит, редактору ни в коде (при отсутствии комментария), ни на отрендеренной странице не удастся найти, что это китайский традиционный или инуктитут, придётся рыться в хелпах. Итак, аргумент «о зёлёных буковках» тоже не катит. --V1adis1av 19:09, 15 октября 2009 (UTC)Ответить
Веша прав, в общем-то, спор ни о чём... Но я последний раз пофлужу: по первому пункту, вероятно, имелась в виду обфускация кода... Двухбуквее нужно ещё и, кроме всего прочего, иностранным читателям, чтобы сориентироваться. Потом, предполагается, что если переводы внесены, то они на 90 % правильны и потенциальный редактор будет править 1-2 перевода, и в них он уже как-нибудь, я думаю, разберётся. Кашубского, Арчинского, Гагаузского и Табасаранского — вообще нет, ни в каком виде (ни двух букв, ни комментариев) в болванке-шаблоне статьи, но это, вероятно, не должно быть непреодолимым препятствием для добавления переводов. --Grenadine 23:46, 15 октября 2009 (UTC)Ответить

Предлагаю...

править

У нас уже есть Обсуждение:зыбь, Обсуждение:рябь, Обсуждение:муть, Обсуждение:жуть??? Вопрос не является чисто техническим и его на здоровую (трезвую) голову не решить. Предлагаю все таблицы брать из английского и франц узкого словарей через импорт экспорт в текстовом виде. Так намного проще. Я до сих пор не понял, что Вы имеете под словом "Переводы": аналоги на других языках или трансляцию. И почему тогда не на всех языках написано??? Понимаю, есть неизвестные науке языки или что с русского ни на один язык перевести невозможно. Счастливы корейцы! У них почти всегда можно найти перевод на русский язык их слов. Так что моло смело переходить к ним. --Roggy 12:15, 12 октября 2009 (UTC)Ответить

Рогги, остынь, я опять ни черта не понял, что ты предлагаешь-то. -- Wesha 01:34, 14 октября 2009 (UTC)Ответить
Мне поа некогда - заливаю в свой словарь Латинские выражения по списку. Уже более 1300 залил, если счётчик не врёт. Может, и вернусь в ваш словарь - чуть попозже.--Roggy 03:05, 14 октября 2009 (UTC)Ответить

Wiktionary Look Up

править

Hi! my apologies for writing in English.

We have a javascript tool which allows users to look up words on websites by double-click on the term, and the script will display the definition of the word. You can see what it looks like by going to fr.Wikinews and double-clicking on any non-link word.

The script pulls the definition from the Wiktionary in the user's preferences, or from English Wiktionary if that language does not have a translation template. We have created the translation template for Russian, so you could see the Russian entry for words if they exist on ru.Wiktionary.

The tool is available as a gadget or sitewide on a growing number of Wikimedia Foundation websites, and is also used on blogs and other websites. To make it available in Russian for Russian readers, the contents of this page need to be copied to this page.

You can read more about this script at its home page. - Amgine 22:58, 21 ноября 2009 (UTC)Ответить

Шаблон родств-блок

править

А можно его модифицировать так, чтобы можно было использовать и для гипонимов тоже, как здесь — простое вещество --Grenadine 14:57, 8 декабря 2009 (UTC)Ответить

Хотя, наверное, можно не городить пока что огород, и сделать как здесь — Шаблон:согипонимы:металлизация‎. Усовершенствование откладывается на не определённый срок, а шаблоны я буду клепать по образцу металлизации. --Grenadine 17:38, 9 декабря 2009 (UTC)Ответить

сопричастный

править

Чем Вам не понравился мой пример? И почему Вы считаете, что морфологический разбор по Тихонову правильнее? --DonRumata 22:11, 6 января 2010 (UTC)Ответить

  1. Потому что у Вас пример на краткую форму.
  2. Потому что Тихонов - профессор, а Вы - не знаю. -- Wesha 23:37, 6 января 2010 (UTC)Ответить
Русская морфемика рассматривает морфему как минимальную ЗНАЧИМУЮ часть слова. Значимая часть выделяется, если она:
  • имеет значение (грамматическое, лексическое) в Современном Русском Языке;
  • если она регулярно воспроизводима (используется в образовании других слов русского языка) --DonRumata 23:54, 6 января 2010 (UTC)Ответить
Предъявите источник, где разбито не так, как у Тихонова, тогда и будет, о чём говорить. -- Wesha 23:55, 6 января 2010 (UTC)Ответить
Вопрос не в том, кто прав, а в том, что считать однокоренным. По Тихонову получается, что соучастный и сопричастный не имеют общего корня. --DonRumata 00:04, 7 января 2010 (UTC)Ответить
Получается, так. Надо исправить. Почему бы Вам этим не заняться? -- Wesha 00:05, 7 января 2010 (UTC)Ответить
Извините, я не понял, чем Вы предлагаете мне заняться? --DonRumata 00:08, 7 января 2010 (UTC)Ответить
Исправлением списка однокоренных слов в статье сопричастный -- ведь жалоба была на это, разве нет? -- Wesha 00:10, 7 января 2010 (UTC)Ответить

соотнести

править

Помогите пожалуйста. Нужен шаблон для склонения глагола соотнести — св. 7в/в (-с-) по классификации А. Зализняка. --DonRumata 21:50, 7 января 2010 (UTC)Ответить

навскидку не знаю, спроси Эла. -- Wesha 21:52, 7 января 2010 (UTC)Ответить

красная строка

править

Нужно бы разделить типографский термин и фразеологический оборот. Не возражаете? --DonRumata 03:37, 9 января 2010 (UTC)Ответить

отступ - действие по значению гл. отступать

править

Вы писали, что данное толкование слова вызывает сомнения. Как привести ссылку на источник или примеры? И Где? Вот например значение в словаре Т. Ф. Ефремовой --DonRumata 03:57, 9 января 2010 (UTC)Ответить

В данной ситуации имелось в виду, что я сильно не уверен, что в примерах имеется в виду "отступ" именно в этом значении; более того, не пойму, в каком именно.
  пример должен дать хотя бы примерное представление об употреблении иллюстрируемого слова в разговорной или письменной речи человеку, не знакомому с данным языком.
-- Шаблон:пример/Документация
 
Приведённые на это значение примеры даже меня, носителя языка, ставят в тупик. -- Wesha 07:57, 9 января 2010 (UTC)Ответить
Вот, например: ◆ А ишо пришёл из отступа Федор Мельников. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928-1940 гг. [НКРЯ] -- это что, он пришёл из "действия по значению гл. отступать", по-вашему? -- Wesha 08:01, 9 января 2010 (UTC)Ответить

И почему вы решили, что отступ это «расстояние по горизонтали между предметами», как раз наоборот по вертикали в виде уступа. --DonRumata 04:07, 9 января 2010 (UTC)Ответить

А как вы представляете ◆ новую надстройку поставили с отступом от старых стен по вертикали? -- Wesha 07:59, 9 января 2010 (UTC)Ответить

Объявление о выборе логотипа викисловаря

править

А можно одно убрать? А то, вроде как, там с меты ещё одно повесили. И ещё, можно ли вставку кавычек сделать парной (на панели редактирования)? По одной как-то не с руки. --Grenadine 15:29, 12 января 2010 (UTC)Ответить

  1.   Сделано
  2. Хм, раньше было все нормально... сейчас времени нет ковыряться, потом исправлю... Пока что делай обычные "", потом нажимай кнопку викификатора, он поменяет -- Wesha 15:31, 12 января 2010 (UTC)Ответить

Переносные значения иноязычных слов

править

Как я уже понял, в статьях об иноязычных словах приводят перевод, а не толкование. А как быть с переносными значениями, если они не совпадают с таковыми для русских слов? Пример - украинское слово скубати.--Назар Саман 08:08, 13 января 2010 (UTC)Ответить

Шаблон:--lang--

править

После ваших правок названия языков в статьях перестали быть заголовками первого уровня, что нарушило организацию статей. Пример - hafta. Моё мнение - предыдущий вариант был лучше. --RoadTrain 03:44, 14 января 2010 (UTC)Ответить

Стоит ли добавлять это слово? Сота евр. «Неверная жена» — пятый трактат третьего раздела Нашим Талмуда ◆ Например, в трактате Сота приводятся слова царя: «Бойся имеющих вид фарисеев, которые набожны подобно фарисеям, но поступают беззаконно». А. В. Мень, «Сын Человеческий», 1969 г. [НКРЯ] --DonRumata

"трактат Сота" - мне кажется, что это отдельный религиозный термин... -- Wesha

Викификатор - есть баг

править

Вроде бы неправильно обрабатываются случаи перевода ''f'' или <i>f</i> -> {{f}} и т. п. --Al Silonov 11:12, 28 января 2010 (UTC)Ответить

Привет! Небольшой баг викификатора: [7]. Что-то там с дефисом не фурычит. -- Andrew Krizhanovsky 12:23, 30 января 2010 (UTC)Ответить

Не могу повторить - похоже, один из предыдущих фиксов это починил. Сбрось кэш и попробуй ещё раз -- Wesha 16:55, 30 января 2010 (UTC)Ответить
У меня то же самое, сброс кэша и кукисов не помогает. Кроме того, почему-то отображаются рядом две кнопки викификатора в тулбаре над полем редактирования. Браузер Файрфокс 3.5.7, Вин ХР. --V1adis1av 21:32, 30 января 2010 (UTC) Упд: Подправил свой монобук (где подгружался другой викификатор), сейчас всё работает нормально. --V1adis1av 22:08, 30 января 2010 (UTC)Ответить
А проблема с дефисом продолжается? Сделайте кто-нибудь рабочий пример в песочнице? -- Wesha 23:56, 30 января 2010 (UTC)Ответить
Я так понял сейчас всё пофиксилось, вероятно, это было действительно связано со старой версией викификатора, которую забыл отключить у себя V1adis1av. --Grenadine 00:26, 31 января 2010 (UTC)Ответить

Что не так с моей правкой (кузина)?

править

Поясните, что я не так сделал, чем вызвал ваш быстрый откат? Я новичок (даже ещё не зарегистрировался), поэтому хочу понимать, что и как надо делать, чтобы никому не мешать, где я сделал не то. — Эта реплика добавлена участником 213.133.161.35 (о · в)

Вы не привели надёжных источников, подтверждающих Вашу версию (см. ВС:ПРОВ). Следует также отметить, что, в связи с большим количеством анонимных вандалов, правки, вносимые анонимами, рассматриваются с гораздо бо́льшим подозрением, чем правки участников "с именем". Если Вы хотите плодотворно работать в Викисловаре, зарегистрируйтесь, пожалуйста. Также для новичков есть такое правило, как ВС:НББ. -- Wesha 17:26, 1 февраля 2010 (UTC)Ответить
Понятно, спасибо. Просто в тех словах, что я смотрел, обычно этимология приводится без ссылки на источник, поэтому и решил, что тут так принято, а проверить при желании можно по другим словарям (тому же Фасмеру). Насчёт ВС:НББ - и в мыслях не было, потому и обратился к вам за разъяснениями, а не стал настаивать на правке. Отношение к анонимам - понятно, зарегистрируюсь, просто не думал, что оно настолько подозрительно, что откатываются даже нормальные на вид правки анонимов, поэтому и решил, что эта правка чем-то ненормально, вот и решил выяснить, чем. В общем, понятно, спасибо. 213.133.161.35 17:38, 1 февраля 2010 (UTC)Ответить
Как же без ссылок? Вот, например, кость - очень даже со ссылками, и таких немало. Кстати, обратите внимание, как подробно расписана этимология в этой статье, именно такие правки нам нужны и полезны. Ваша правка добавила ровно два слова (не говоря уж о неформате, но это не так важно) -- но она сделала ещё кое-что: она удалила незаполненный шаблон этимологии, который автоматически переводит статью в Нужна этимология. В таких случаях, если добавляете мизер, то нужно его добавлять не вместо, а рядом с шаблоном, чтобы статья оставалась в категории для чистки. -- Wesha 17:45, 1 февраля 2010 (UTC)Ответить

Род,транслитерация в блоке перевода

править

[8] — у тебя с Элом, какой-то немой диалог получается :) Имхо, транслитерация и род в блоке перевода не помешали бы (но только они, всё остальное убирать) --Grenadine 22:55, 2 февраля 2010 (UTC)Ответить

Перенесено в Обсуждение:-ациj

призреть, обуять

править

Помогите, пожалуйста! Не нашёл соответствующего типа спряжения по классификации А. Зализняка для глаголов призреть, обуять. Don Rumata 01:36, 7 февраля 2010 (UTC)Ответить

Шаблоны помет

править

Я видел, что вы таки добавили подсказку в шаблон {{помета}}. Давайте завершим начатое и применим шаблон {{термин}} для всех сокращений как я это сделал для {{кино}} и {{авиац.}}. Don Rumata 16:33, 16 февраля 2010 (UTC)Ответить

Применяйте, я не против :) -- Wesha 21:45, 16 февраля 2010 (UTC)Ответить

Я вижу, что вы когда меняли шаблон {{вульг.}} поменяли категорию Вульгарные выраженияВульгаризмы и теперь следующие категории пусты:

Думаю нужно или их удалить или переименовать как здесь: Вульгарные выражения/enВульгаризмы/en С уважением, Don Rumata 02:30, 17 февраля 2010 (UTC)Ответить

Есть выражения, а есть слова. Может, лучше их разделить? Infovarius 05:58, 17 февраля 2010 (UTC)Ответить
Придётся менять шаблон, добавлять параметры, потом заставлять всех их использовать. Кроме того, вопрос - оно того стоит? В том смысле, что есть ли принципиальная разница? Фраземы они на то и фраземы, что заменяют слова. -- Wesha 18:06, 18 февраля 2010 (UTC)Ответить

Новая тематическая таблица

править

Здравствуйте! Мне требуется помощь и мнение опытного участника об этом проекте. Вы могли бы посмотреть? Jaxlarus 16:07, 27 февраля 2010 (UTC)Ответить

Я бы для начала разделил геометрические фигуры и тела. -- Wesha 20:38, 27 февраля 2010 (UTC)Ответить

page protect

править

Does проповедь still need full protection? It was set without an expiry. Robert Ullmann 12:40, 1 марта 2010 (UTC)Ответить

  Сделано -- unprotected. -- Wesha 20:39, 1 марта 2010 (UTC)Ответить

hide-text

править

Веша, я видел ваш не в меру эмоциональный разговор с Don Rumata, не могли бы вы, как автор, аккуратненько перевести Шаблон:Гл-блок с show-text на hide-text. Дело в том, что я сейчас потихоньку обрабатываю ботом статьи, использующие дженерик Шаблон:гл ru, и заодно мог бы убирать из статей и "show-text=1". -- Sergey kudryavtsev 12:55, 20 марта 2010 (UTC)Ответить

  Сделано -- Wesha 20:06, 21 марта 2010 (UTC)Ответить
Спасибо. Только вы при правке Шаблон:Гл-блок один перевод строки убили, я поправил. -- Sergey kudryavtsev 20:18, 21 марта 2010 (UTC)Ответить

Обнаружилась ещё проблема: теперь шаблоны стали попадать в категории для статей, например, в Категория:Переходные глаголы. При включении в подобные категории надо либо обрабатывать параметр шаблон-кат, либо проверять пространство имён. Исправить не берусь, можно дров наломать. -- Sergey kudryavtsev 08:48, 24 марта 2010 (UTC)Ответить

  Сделано -- Wesha 18:59, 24 марта 2010 (UTC)Ответить
Кстати, я не помню, как правильно проверять пространство имён - где-то видел у нас шаблон с такой проверкой, но теперь не найду. Помогите? -- Wesha 19:01, 24 марта 2010 (UTC)Ответить
Здесь я такого шаблона я не видел, но он есть в Википедии — w:Шаблон:Категория только в статьях. -- Sergey kudryavtsev 07:06, 25 марта 2010 (UTC)Ответить

Шаблон:родств:la:statuo

править

Wesh'а, взгляните на этот шаблон-матрёшку. То, что шрифт для содержимого параметра дальние становится мельче (хорошо видно для блока sto) — это сделано специально?

Нет... -- Wesha 19:53, 30 марта 2010 (UTC)Ответить

PS: Кстати, вы не так давно пытали Эла, как он на практике видит оформление раздела «Родственные слова». Но он не раскололся... ;-) Такой подход я использую около полу-года для латинских слов, и этот вариант мне кажется вполне удачным. Что вы думаете об этом? -- Sergey kudryavtsev 10:24, 30 марта 2010 (UTC)Ответить

Ну, собственно говоря, это я предлагал с самого начала. -- Wesha 19:53, 30 марта 2010 (UTC)Ответить
Ну что значит "не раскололся"? Мне кажется, я довольно ясно и неоднократно пояснял. Еще раз: каждое слово может быть производным или производящим для других слов. Например: братьнабрать (набирать), побрать, собрать. Для производных слов надо указывать 1) цепочку вверх: подсобрать < собрать < брать и 2) веер из цепочек вниз: набратьнабраться, набор, наборный; собратьсбор, собрание, собраться, подсобрать. Но не надо для набраться указывать в непосредственных родственниках засобираться, это другая ветвь эволюции, связанная с данной через брать, но в данном случае нерелевантная, неинтересная. Чем более сложно производное слово, тем беднее у него идущий "вниз" список родственников. Списки не долюны идти "вбок". Надо показать, откуда данное слово произошло и что произошло лично от него (а не от его троюродных братьев и четвероюродных внучатых племянников; только прямые предки и прямые потомки). По-моему, вполне логичная и понятная мысль! --Al Silonov 21:27, 30 марта 2010 (UTC)Ответить
Ну я же неоднократно просил -- сделай пример. На общих рассуждениях я далеко не уеду, мне глазами надо увидеть! -- Wesha 23:04, 30 марта 2010 (UTC)Ответить