РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я введу́ ввёл
ввела́
 —
Ты введёшь ввёл
ввела́
введи́
Он
Она
Оно
введёт ввёл
ввела́
ввело́
 —
Мы введём ввели́ введём
введёмте
Вы введёте ввели́ введи́те
Они введу́т ввели́  —
Пр. действ. прош. вве́дший
Деепр. прош. введя́
Пр. страд. прош. введённый

вве-сти́

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b. Соответствующий глагол несовершенного вида — вводить.

Приставка: в-; корень: -вес-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

омофоны: ввезти

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. помочь, заставить войти куда-либо ◆ Ты ребёнка уже ввёл в квартиру?
  2. внести, влить какое-либо вещество внутрь чего-либо ◆ Ввести лекарства.
  3. перен. разместить информацию в ЭВМ ◆ Ввести исходные данные.
  4. перен. включить кого-либо дополнительно в состав чего-либо ◆ Ввести нового игрока в состав команды.
  5. перен. внедрить ◆ Мы уже давно хотели ввести новые правила.

СинонимыПравить

  1.  
  2.  
  3. разместить
  4. включить
  5. внедрить

АнтонимыПравить

  1. вывести
  2. вывести
  3.  
  4. вывести, исключить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Образовано из в- + вести, далее от праслав. *vedti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить