Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. наеба́тельство наеба́тельства
Р. наеба́тельства наеба́тельств
Д. наеба́тельству наеба́тельствам
В. наеба́тельство наеба́тельства
Тв. наеба́тельством наеба́тельствами
Пр. наеба́тельстве наеба́тельствах

на-е-ба́-тель-ство

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: наебать ➔ наеба + тель + ств + о (суффиксальный).

Приставка: на-; корень: -еб-; суффиксы: -тель-ств; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [nə(ɪ̯)ɪˈbatʲɪlʲstvə], мн. ч. [nə(ɪ̯)ɪˈbatʲɪlʲstvə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. обсц. действие по значению гл. наёбывать, наебать, наебти; обман; уловка; подвох ◆ [Капитан, Виталий Хаев, муж, 41, 1965] Пульнул / догнал… Они поняли… Они поняли же / чтоб от них отъебались / нужно притвориться. Глобальное наебательство / глобальное! На всех ступенях общества! Кирилл Серебренников и др., «Изображая жертву», к/ф, 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. разг.: надувательство; обсц.: наебаловка, наебалово, наёб, наёбка, наебон, объебаловка, объебалово, объёб, объёбка, объебон; обсц., уменьш.-ласк.: наёбочка, объебончик; обсц., частичн.: наеботека

АнтонимыПравить

  1.  ?

ГиперонимыПравить

  1. обман; уловка; подвох

ГипонимыПравить

  1.  ?

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Суффиксное производное от глагола наебать, который является префиксным производным от глагола ебать, который далее происходит от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.