Открыть главное меню

Содержание

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я доебу́ доеба́л
доеба́ла
 —
Ты доебё́шь доеба́л
доеба́ла
доеби́
Он
Она
Оно
доебёт доеба́л
доеба́ла
доеба́ло
 —
Мы доебём доеба́ли  —
Вы доебёте доеба́ли доеби́те
Они доебу́т доеба́ли  —
Пр. действ. прош. доеба́вший
Деепр. прош. доеба́в, доеба́вши
Пр. страд. прош. доёбанный

до-е-ба́ть (дореформ. доѣба́ть)

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b. Соответствующий глагол несовершенного вида — доёбывать.

Производное: ебатьдо + ебать (префиксальный).

Приставка: до-; корень: -еб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. кого.; обсц. закончить, завершить, довести до конца действие, выраженное глаголом ебать ◆  — А что, собственно, просил передать граф Лотар? ¶ — «Так передай Мракобесу, говнюк: всех недоёбанных дур доебать жизни не хватит. Пусть в Страсбург едет. Нужен". Е. В. Хаецкая, «Мракобес», „Дорога“, 1997 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. кого. и без доп.; обсц., перен. завершить, закончить ругать, отчитывать, бранить кого-либо ◆ Поезд. В купе едут генерал, его жена и дочь. ¶ Стук в дверь. Купе открывается и заходит прапорщик с солдатом. ¶ — Разрешите товарищ генерал? Мы только одну станцию проедем… ¶ — Да, конечно, проходите, присаживайтесь, — говорит генерал. ¶ Проходит 5 минут. ¶ Солдат: — Товарищ генерал, разрешите обратиться к товарищу прапорщику? ¶ — Обращайтесь, — отвечает генерал. ¶ Солдат: — Товарищ прапорщик, разрешите сходить поссать? ¶ — Иди, иди… — отвечает прапорщик. ¶ Солдат возвращается и через пять минут опять спрашивает: — Товарищ генерал, разрешите обратиться к товарищу прапорщику? ¶ — Да, — раздражённо говорит генерал. ¶ Солдат: — Товарищ прапорщик, разрешите сходить посрать? ¶ — Да иди, иди, — отвечает прапорщик. ¶ Тут генерал не выдерживает и делает прапорщику замечание о культуре речи в присутствии дам. ¶ — Понял, товарищ генерал! — говорит прапорщик и набрасывается на солдата: — Ты что, сучий потрох, не видишь, что здесь генерал, жена его, с виду, вроде, не блядь, дочка — живого хуя не видала, а ты … посрать, поссать… ¶ — Товарищ прапорщик! — срывается на крик генерал… ¶ — Понял, товарищ генерал! — рапортует прапорщик, — Разрешите в тамбуре доебать? Анекдот

СинонимыПравить

  1.  ?
  2. доругать, добранить; доматерить, доматюкать, доматюгать

АнтонимыПравить

  1.  ?
  2.  ?

ГиперонимыПравить

  1. закончить, завершить
  2. завершить, закончить

ГипонимыПравить

  1.  ?
  2.  ?

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Префиксное производное от глагола ебать, далее от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś. Связано с праиндоевр. *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.