РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я разнима́ю разнима́л
разнима́ла
Ты разнима́ешь разнима́л
разнима́ла
разнима́й
Он
Она
Оно
разнима́ет разнима́л
разнима́ла
разнима́ло
Мы разнима́ем разнима́ли
Вы разнима́ете разнима́ли разнима́йте
Они разнима́ют разнима́ли
Пр. действ. наст. разнима́ющий
Пр. действ. прош. разнима́вший
Деепр. наст. разнима́я
Деепр. прош. разнима́в, разнима́вши
Пр. страд. наст. разнима́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… разнима́ть

раз-ни-ма́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разнять.

Корень: -разним-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

Общее прототипическое значение — нарушать контакт между составляющими целого.

  1. прекращать конфликт, драку путём разведения участников в стороны ◆ Многие компании распадаются, когда дети достигают школьного возраста, потому что отпрыски ссорятся между собой, и бедным маменькам приходится без конца разнимать драчунов. Д. Донцова, «Доллары царя Гороха», 2004 г. [НКРЯ] ◆ Чаще всего приходилось Турову разнимать и мирить соседей, что-то не поделивших или разбушевавшихся, перебрав спиртного. «Убойная совесть», 2003 г. // «Сельская новь» [НКРЯ]
  2. устар. или книжн. то же, что разъединять; расчленять, разбирать ◆ Учёный, стоящий над художником, начисто лишал его творческой свободы, но зато он учил его конкретности, точности, бережному обращению с вещью, заставлял не только изображать мир, но и разнимать его на части. Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г. [НКРЯ] ◆ Пришлось, царапая руки, разнимать корявые ветки, жертвуя матерчатые незабудки упрямому дереву. Орлова Тамара, «Ловушка для ящериц», 2003 г. // «Октябрь» [НКРЯ]

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. стравливать
  2. сводить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «я-/ня-/ым-/ним-/им-/ём-/ем-/йм-»

ЭтимологияПравить

Из раз- + -нимать (иметь), далее от праслав. *jьmǫ: jęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, русск. иметь, укр. мати, белор. мець, болг. имам, чешск. jmu. См. также взять. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

АнаграммыПравить

БиблиографияПравить